O teu homem vai para casa ainda esta semana. 13 Podemos ir para O Tribunal a pé daqui. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب مشياً على الأقدام نحو محكمة العدل |
E isto não é O Tribunal internacional. | Open Subtitles | ذلك ليس اثبات وهذه ليست محكمة العدل الدولية. |
O Tribunal Mundial decide na semana que vem quem vai controlar os lucros da nova área de navegação do Árctico. | Open Subtitles | ستبوح محكمة العدل الدولية الاسبوع المقبل على من يسيطر بأرباح ممرات الشحن الجديدة في القطب الشمالي |
O que temos aqui? Um sargento ou o Supremo Tribunal de Justiça? | Open Subtitles | ما نحن ذاهبون هنا ، رقيب أو محكمة العدل العليا؟ |
Henri Verdoux, O Tribunal Criminal de Justiça da República Francesa condenou-o à morte. | Open Subtitles | هنري فيردوكس... محكمة العدل الجنائية للجمهورية الفرنسية... حكم عليك أن تموت بواسطة المقصلة. |
O Tribunal Mundial vai decidir sobre a rota árctica de transporte. | Open Subtitles | محكمة العدل الدولية على وشك اتخاذ قرار حول طريق جديد للشحن في القطب الشمالي |
Dr. Evil, O Tribunal Mundial condena-o a 400 anos. | Open Subtitles | دكتور الشر محكمة العدل الدولية تحكم عليك ب400 سنة . |
O Tribunal Penal Internacional está a tentar processar o ex-governador Khaled por crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | محكمة العدل الجنائية الدولية تحاول توجيه الإتهام للحاكم السابق (خالد). لـ ارتكابه جناية ضد الإنسانية |
O Tribunal Mundial acabou de considerar Vandal Savage culpado... de crimes contra a Humanidade. | Open Subtitles | محكمة العدل الدولية وجدت للتوّ (فاندال سافج) مذنب... لجرائم ضدّ الإنسانية. |
Mas o Depto. de Justiça confirmou que ele usou caridades para lavar lucros de jogos de azar... | Open Subtitles | لا شيء بعد ، لكن محكمة العدل الرئيسية أكدت أنه إستخدم جمعيات خيرية مُتعددة لغسيل أموال أرباح من لعب قُمار بخارج البلاد ، لذا |
O meu contacto na Justiça diz que não saiu nenhum mandado para a sala dela. | Open Subtitles | مصادري في محكمة العدل تقول أنّه لم تصدر أيّ مذكّرة حول مكتب (ماري) |
Em Haia, no Tribunal Internacional de Justiça. | Open Subtitles | في " هيج " في محكمة العدل الدولية |