Por vezes até parece que Estamos condenados a tomar partido, a ficar encerrados em câmaras de ressonância e a nunca chegarmos a acordo. | TED | قد يبدو الأمر أحيانًا أننا محكوم علينا بالانحياز، وأن نكون عالقين في غُرف الصدى وألا نتفق مرة أخرى أبدًا. |
É o nosso destino. Estamos condenados a ficar juntos. | Open Subtitles | انه قدرنا انه محكوم علينا ان نكون معاً |
Estamos condenados! E tu mais que ninguém. | Open Subtitles | نحن محكوم علينا بالهلاك و أنتِ أكثر من أى أحد |
Nietzsche diz que Estamos condenados a reviver a mesma vida, o que é má notícia, porque vou ter de voltar a ver a Ice Capades. | Open Subtitles | أتعلم .. يقول الفيلسوف نيتشه أنه محكوم علينا بعيش نفس الحياة مراراً وتكراراً وهذه أخبار سيئة .. |
Acho que Estamos condenados a ser pessoas chatas para sempre. | Open Subtitles | اعتقد انه محكوم علينا ان نكون مملين للأبد. |
E depois? Estamos condenados a morrer? | Open Subtitles | فماذا إذن، محكوم علينا بالموت؟ |
- Então Estamos condenados? | Open Subtitles | اذاً فجميعنا محكوم علينا بالموت |
Estamos condenados a trabalhos forçados inúteis. | Open Subtitles | محكوم علينا بالعمل غير المفيد |
Estamos condenados. | Open Subtitles | نحن محكوم علينا بالفشل. |
Se os deuses estão a contar connosco para salvar o mundo... certamente Estamos condenados. | Open Subtitles | إذا كانت الآلهة يعولون علينا لإنقاذ العالم... [يضحك بأسى] محكوم علينا بالتأكيد. |
Minha nossa Senhora. Sem o Ralph, Estamos condenados. | Open Subtitles | نحن محكوم علينا بالهلاك بدون (رالف ) |