"محمل الجدية" - Traduction Arabe en Portugais

    • sério
        
    Está tudo no meu depoimento... mas duvido que o Chefe Sterns... esteja a levar a sério essa hipótese. Open Subtitles لقد اشتملت كل شيء في تصريحي ولكن أشك بأن الشريف تيرنز يأخذ الأمور على محمل الجدية
    Não me levas a sério como mulher de carreira, como "designer". Open Subtitles وذلك بسبب أنكى لا تأخذيننى على محمل الجدية كأمرأةعاملة,أو كمصممة.
    Olha, não há nenhuma razão para levarmos isto a sério, não é? Open Subtitles ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟
    Não posso fazê-lo. Ninguém me leva a sério. Agora percebo. Open Subtitles لا أحد يأخذني على محمل الجدية أعرف هذا الان
    Alguém que inspira sacerdotes e rameiras deve ser levado a sério. Open Subtitles شخص ما يُلهم الكهنة والعاهرات يستحق أخذه على محمل الجدية.
    O teu pai e eu, sentimos que tu não te levas a sério. Open Subtitles أبوك وأنا نعتقد أنك لا تأخذ نفسك على محمل الجدية
    Mas eles disseram que eu não os estava a levar a sério! Open Subtitles لكنهم يقولون بأنني لا آخذهم على محمل الجدية
    O Whit só gosta de levar as coisas muito a sério. Open Subtitles ويت يحب ان يأخذ هذه الاشياء علي محمل الجدية
    Se não o fizeres ela nunca te levará a sério. Open Subtitles إن لم تفعل ذلك، فهي لن تأخذك على محمل الجدية أبداً
    - Tenho de fazer o meu trabalho. Levo o meu trabalho muito a sério. Open Subtitles كما ترين فإنني آخذ وظيفتي على محمل الجدية
    Obviamente não a estás a levar a sério. Open Subtitles من الواضح أنك لم تأخذ الأمر على محمل الجدية
    Não, isto é muito sério para nós. Open Subtitles لا، نحن نأخذ ما نفعله هنا على محمل الجدية
    Mort, estou começando a achar que não estás levando isto a sério. Open Subtitles مورت , لقد بدأت أفكر بأنك لا تأخذ هذا العمل على محمل الجدية
    Sê tu próprio aqui. E se as pessoas não te levarem a sério, elas é que precisam de mudar. Open Subtitles كن على طبيعتك هنا وإذا لم يأخذك أحد على محمل الجدية فليتغيروا هم
    Levaste isto muito a sério. Open Subtitles حسناً، أنتم تأخذون الأمر على محمل الجدية.
    Porque que a polícia leva isto tão a sério? Open Subtitles لماذا تأخذ الشرطة الأمر على محمل الجدية
    Com esse aspecto, ninguém te leva a sério. Open Subtitles -مظهركََ هكذا، لن يأخذه أحد على محمل الجدية
    Claro que ninguém o levava a sério. Open Subtitles وبالطبع لم يأخذه أحداً على محمل الجدية
    Bem, não vais ser levado a sério, se continuares a hospitalizar-te por insolação. Open Subtitles حسناً، أنت لا تأخذ الأمر على محمل الجدية إذا استمريت فى الذهاب إلى المستشفيات بسبب"الصداع"
    Sãoassuntosquelevamos muito a sério. Open Subtitles هذه الأمور نأخذها نحن على محمل الجدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus