"محمل شخصي" - Traduction Arabe en Portugais

    • peito
        
    • lado pessoal
        
    • a mal
        
    • isto pessoal
        
    Porque é que estás a levar isto tão a peito? Open Subtitles ما الذي تأخذه على محمل شخصي للغاية من أجله؟
    Porque depois vou desmaiar. E não quero que leves a peito. Open Subtitles لأنني بعد قليل سأنام ولا تأخذي كلامي على محمل شخصي
    É só uma observação, não leves isto a peito. Open Subtitles هذه فقط ملاحظة لا تأخذينها على محمل شخصي.
    Lamento que tenhas levado as coisas para o lado pessoal. Open Subtitles حسنا، أنا آسف أنك أخذت الأمر على محمل شخصي
    Não devias levar este assunto para o lado pessoal. Open Subtitles أعتقد أنك تأخذ الأمر على محمل شخصي ..يجب أن يجب أن تتخلص من هذا
    Não estarás a levar isto muito a peito? Open Subtitles إنتظر لحظة, أنت تأخذ هذا على محمل شخصي, اليس كذلك ؟
    A rejeição faz parte de se ser actor. Não se pode levar a peito. Open Subtitles الرفض جزء مما يتعرض له الممثل لا تأخذي الآمر علي محمل شخصي
    Ele parecia tão feliz ao ver-me, ontem. Não leves a peito. Está estressado sendo estrela de um filme e tudo. Open Subtitles لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي انه يتعرض للضغط كونه بطل الفيلم و ما شابه
    Ele é um pouco tímido. Não o leve a peito. Open Subtitles إنه خجول بعض الشيىء لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    - Está a levar isto muito a peito! Eu só quero descobrir a verdade. Open Subtitles علي مهلك لا تأخذ الموضوع علي محمل شخصي أنا أحاول إيجاد الحقيقة فقط
    Acredites ou não, eu não levava isso a peito. Open Subtitles حسنا , صدق او لا تصدق , لم أكن لأخذه علي محمل شخصي
    Não leve a peito, meu Coronel. Esta pesquisa é promissora. Open Subtitles لا تأخذ هذا على محمل شخصي سيدي .. النتائج تبدوا واعدة ..
    Bem, não levaria a peito. Os cães são muito sensíveis. Open Subtitles حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي الكلاب حساسة جداً
    Sei o quanto te esforçaste por isto mas penso que não deves levar tudo tão a peito. Open Subtitles أعلم كم عملت بجد من أجل ذلك، لكن لا أعتقد بأن عليك أن تأخذ ذلك على محمل شخصي
    Não leves isso a peito. Open Subtitles بدون أي شخص حوله لا تأخذ هذا الأمر على محمل شخصي
    Por favor, não leves tão a peito tudo o que dizem as pessoas. Open Subtitles أرجوك لا تأخذي كل شئ يقوله الناس على محمل شخصي
    Estás levando isso pelo lado pessoal. Ok. Open Subtitles كنتِ نوعاً ما تأخذين الأمر علي محمل شخصي هناك بالأسف
    - Não levarei isso para o lado pessoal. Open Subtitles سأحاول ان لا اخذ هذا الامر على محمل شخصي
    Por favor, por favor, não leves para o lado pessoal. Open Subtitles أرجوك ، ارجوك لا تأخذ هذا على محمل شخصي
    Eu ia dizer que não quero que leves a mal, mas a última vez Open Subtitles كنت سأقول، لا أريد أن تأخذي هذا على محمل شخصي لكن في المرّة الأخيرة
    - ...não tornes isto pessoal. Open Subtitles ـ أهدأ كلا، لا تأخذ الأمر على محمل شخصي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus