Envolve cones de luz e emaranhamento quântico, e eu não percebo muito sobre isso. | TED | فكلامه يعتمد على مخاريط الضوء .. وميكانيكا الكم المتشابكة وانا لا افهم معظم هذا |
- Menos aquele gajo esquisito, que vende cones de pinho. | Open Subtitles | باستثناء ذلك الرجل الذي يبيع زاحف مخاريط الصنوبر. |
Mas, se este McLaren embatesse numa parede a 105 km/h, toda a energia do embate seria absorvida por dois cones de compostos de fibra de carbono, que pesam um total de 7 kg, escondidos na frente. | TED | ولكن ان اصطدمت هذه المكلارين بجدار بقوة 65 ميلا في الساعة فان قوة الاصطدام سيتم امتصاصها كليا بواسطة بضع مخاريط مكونة من نسيج الالياف الكربونية تزن في مجملها 15 رطلا، مخبأة في الواجهة الامامية |
- Exercícios em L com três cones. - Não gosto de mentir. | Open Subtitles | ـ مُناورات بثلاثة مخاريط ـ لا أحب الكذب |
Então, foram os exercício em L com três cones. | Open Subtitles | مُناورات بثلاثة مخاريط ، كما أخمن |
Mas o problema com este carro era que estava feito apenas para ser conduzido num ambiente muito controlado, num parque de estacionamento plano e fechado -- até as faixas estavam definidas por cones de trânsito vermelhos. | TED | ولكن المشكلة مع هذه سيارة تم تصميمها لتكون تحت القياده فقط في بيئة محكومة جدا، في موقف سيارات مغلق ومسطح -- حتى الممرات يحددها مخاريط حركة المرور الحمراء. |
- Devo ter batido em 3 cones. | Open Subtitles | -ربما صدمت 3 مخاريط |
Não bati em pessoas, só em cones. | Open Subtitles | -كلا، مجرد مخاريط |
Bonitos cones. | Open Subtitles | مخاريط رائعه |