Nós precisamos de profissionais de saúde mental para se juntarem às equipas de resgate nos momentos de crise ativa. | TED | نحن بحاجة إلى مختصين في الصحة النفسية للانضمام إلى فرق الإنقاذ خلال الأوقات الفعلية للأزمات |
Deixe-o passar alguns meses com cuidados profissionais, e então traga-o para casa. | Open Subtitles | ندعه يقضي بضع شهور مع مختصين في العناية و بعدها نعيده للمنزل |
Sabes, foi-me dito que vocês eram profissionais. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنكم مختصين |
Consultei peritos em biomecânica para descobrir quão mais lento é correr em cinzas comparado com pistas sintéticas. O consenso é que é 1,5% mais lento. | TED | فقمت باستشارة مختصين بيوكيميائيين لمعرفة فرق السرعة بين الجري على الجمر والجري على المضمار الصناعي، وأجمعوا على أن الجري على الجمر أبطأ بنسبة 1.5% |
Na fábrica X — anteriormente chamada Google X — encontramos um engenheiro aeroespacial a trabalhar com uma estilista de moda e antigos militares, comandantes operacionais, a debater com peritos em laser. | TED | في إكس -- سابقاً غوغل إكس-- ستجدون مهندس فضاء يعمل جنباً الى جنب مع مصمم ملابس وقادة عمليات عسكرية سابقون يتبادلون الأفكار مع مختصين في الليزر. |
São profissionais que os pintam. | Open Subtitles | -هذه من قبل مختصين . |
No final tínhamos 20 queixosos muito empenhados: conselheiros genéticos, geneticistas que tinham recebido cartas de intimação, organizações de defesa de direitos, quatro grandes organizações científicas que representavam, no total, mais de 150 000 cientistas e profissionais da medicina, e mulheres que, ou não puderam pagar o teste da Myriad, ou que queriam ter uma segunda opinião e não podiam fazê-lo em consequência das patentes. | TED | انتهى الأمر بنا بالحصول على 20 مدعي ملتزمين بشكل كبير مستشارين بعلم الوراثة علماء وراثة ممن تلقوا جوابات فصل و إيقاف منظمات مؤيدة أربع مؤساسات بحثية مهمة، معاً مثلو أكثر من 150،000 عالم و مختصين طبيين و أفراد من النساء ممن لم يستطيعوا تحمل تكلفة اختبار Myriad أو أرادوا أن يحصلوا على رأي ثاني و لم يستطيعوا نتيجة لبراءات الاختراع |