"مختلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • louca
        
    • disfuncional
        
    • maluca
        
    • doente
        
    • psicopata
        
    • doida
        
    • perturbada
        
    • instável
        
    • sociopata
        
    • psicótica
        
    • demente
        
    • anormal
        
    • desequilibrada
        
    A louca tropeçou numas velas. Open Subtitles امرأة مختلة عقلياً تعثّرت فوق بعض الشموع
    Era uma vez um mundo que era uma grande família disfuncional. TED قديماً ، كان العالم عبارة عن عائلة كبيرة مختلة.
    Acho que esta Presidente não é apenas teimosa... - é maluca. Open Subtitles أعتقد أن هذه الرئيسة ليست فقط عنيدة بل مختلة عقلياً
    Eu vou avaliá-la, mas se ela não falou contigo, como é que sabes se ela é culpada, ou sequer doente? Open Subtitles حسنٌ، سأقيّمها لكنّ، إن انت تأبى الحديث معك فكيف لك أن تعرف مذنبة أو مختلة عقليّاً، حتّى ؟
    Se não for um psicopata, pode ser alguém que conheça. Open Subtitles إذا لم تكن مختلة عقلياً، فقد تكون من المعارف
    Ou é doida que gosta de nos ver correndo por aí. Open Subtitles أو أنها مختلة عقلياً وترغب أن ترانا ندور حول أنفسنا
    São só duas frases sobre uma rapariga perturbada. Open Subtitles أنت تعمل عندي إنها مجرد جملتين عن فتاة مختلة العقل!
    Eu nem sequer gosto de dizer isto, mas já lhes ocorreu pensarem que ela pode estar mentalmente instável? Open Subtitles لا أحب أن أقول ذلك ولكن هل خطر ببالكم أنها قد تكون مختلة عقلياً؟
    Tanto faz... ok, olha, eu disse-te que te ia provar isto, por isso, eu sou uma boa pessoa, e ela é uma sociopata mentirosa. Open Subtitles لايهم ، أنظري لقد قلت لك بأنني سوف أبرهن لك هذا الشيء لذاً أنظري ، أنا شخص طيب وهي كاذبة مختلة
    Tomara. Ou então que esteja louca. Open Subtitles حسناً ، لنأمل ذلك أو أن تكون مختلة عقليا.
    Devias ser totalmente louca. Open Subtitles مذهل من المؤكد أنكِ كنتِ مختلة عقليًّا بالكامل
    Se queres saber, a minha mãe era louca. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين المعرفة، كانت والدتي مختلة.
    Na minha vida adulta, encontrei toda a minha família. Passei toda a minha vida adulta à procura dessa família e agora tenho uma família totalmente disfuncional, como toda a gente. TED لابد أن أخبركم، أني وجدت كل أسرتي عندما كبرت، قضيت كل حياتي في البحث عنهم، والآن لدي أسرة مختلة تماما مثل أي شخص آخر.
    Eu não vou ser o teu brinquedinho porque tu tens uma relação disfuncional com o teu noivo. Open Subtitles لن أكون لعبتك لأنك تعانين من علاقة مختلة مع خطيبك
    És mais maluca que a minha tia Rita. E ela é doida! Open Subtitles أنتِ هَلِعة أكثر من عمتي ريتا و هي مختلة عقلياً
    Fui falar com alguém sobre o sonambulismo. Ele basicamente acha que estou maluca. Open Subtitles في الحقيقة , لقد ذهبت لأستشير شخص ما بخصوص مشيي أثناء نومي , مبدئياً يظنني مختلة عقلياً
    Eram 7 homens armados contra uma mulher mentalmente doente com uma faca. Open Subtitles كان هنالك 7 ضباط مسلحون ضد امرأة مختلة عقليا تحمل سكينا
    Sim. O paciente mentalmente doente está, a caminho de um procedimento sem nexo. Open Subtitles نعم، مريضة مختلة عقلياً جاهزة لعملية غير ضرورية
    Outra razão para considerar herdar o legado web de uma psicopata. Open Subtitles سبب آخر لإعادة التفكير بشأن الإحتفاظ بموقع أسطورة قاتلة مختلة
    São só duas frases sobre uma miúda perturbada. Open Subtitles إنها مجرد جملتين عن فتاة مختلة العقل!
    Sei como isto pode soar, vindo de mim, mas creio que esta pessoa pode ser mentalmente instável. Open Subtitles سيدي، الأمر ليس كذلك أتفهم كيف يبدو وقع الأمر عليك لكن أعتقد أن هذه الشرطية ربما تكون مختلة عقلية حقاً
    Esta mulher é um sociopata, ou uma psicopata, ou ambas. Open Subtitles تلك المرأة اما انها مختلة اجتماعياً او مختلة نفسياً او كليهما معاً
    Clark, a Kara é muitas coisas... Imprudente, teimosa, possivelmente psicótica, mas está enganada em relação a ti. Open Subtitles ،كلارك)، (كارا) تتصف بالكثير، متهورة) عنيدة، وربما مختلة
    Estou cansada de sair do palco a parecer um pato demente. Open Subtitles أنا سئمةٌ جداً من الصعود على ذلك المسرح أبدوا كبطة مختلة
    Todos os meus amigos a acham uma anormal. Open Subtitles وأصدقائي كافة يظنون بأنها مختلة ما.
    Elas podem ser compradas enquanto a cultura interna pode ainda permanecer desequilibrada. TED والتي يمكن شراؤها، في حين أن الثقافة في جوهرها يمكن أن تبقى مختلة التوازن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus