A louca tropeçou numas velas. | Open Subtitles | امرأة مختلة عقلياً تعثّرت فوق بعض الشموع |
Era uma vez um mundo que era uma grande família disfuncional. | TED | قديماً ، كان العالم عبارة عن عائلة كبيرة مختلة. |
Acho que esta Presidente não é apenas teimosa... - é maluca. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الرئيسة ليست فقط عنيدة بل مختلة عقلياً |
Eu vou avaliá-la, mas se ela não falou contigo, como é que sabes se ela é culpada, ou sequer doente? | Open Subtitles | حسنٌ، سأقيّمها لكنّ، إن انت تأبى الحديث معك فكيف لك أن تعرف مذنبة أو مختلة عقليّاً، حتّى ؟ |
Se não for um psicopata, pode ser alguém que conheça. | Open Subtitles | إذا لم تكن مختلة عقلياً، فقد تكون من المعارف |
Ou é doida que gosta de nos ver correndo por aí. | Open Subtitles | أو أنها مختلة عقلياً وترغب أن ترانا ندور حول أنفسنا |
São só duas frases sobre uma rapariga perturbada. | Open Subtitles | أنت تعمل عندي إنها مجرد جملتين عن فتاة مختلة العقل! |
Eu nem sequer gosto de dizer isto, mas já lhes ocorreu pensarem que ela pode estar mentalmente instável? | Open Subtitles | لا أحب أن أقول ذلك ولكن هل خطر ببالكم أنها قد تكون مختلة عقلياً؟ |
Tanto faz... ok, olha, eu disse-te que te ia provar isto, por isso, eu sou uma boa pessoa, e ela é uma sociopata mentirosa. | Open Subtitles | لايهم ، أنظري لقد قلت لك بأنني سوف أبرهن لك هذا الشيء لذاً أنظري ، أنا شخص طيب وهي كاذبة مختلة |
Tomara. Ou então que esteja louca. | Open Subtitles | حسناً ، لنأمل ذلك أو أن تكون مختلة عقليا. |
Devias ser totalmente louca. | Open Subtitles | مذهل من المؤكد أنكِ كنتِ مختلة عقليًّا بالكامل |
Se queres saber, a minha mãe era louca. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين المعرفة، كانت والدتي مختلة. |
Na minha vida adulta, encontrei toda a minha família. Passei toda a minha vida adulta à procura dessa família e agora tenho uma família totalmente disfuncional, como toda a gente. | TED | لابد أن أخبركم، أني وجدت كل أسرتي عندما كبرت، قضيت كل حياتي في البحث عنهم، والآن لدي أسرة مختلة تماما مثل أي شخص آخر. |
Eu não vou ser o teu brinquedinho porque tu tens uma relação disfuncional com o teu noivo. | Open Subtitles | لن أكون لعبتك لأنك تعانين من علاقة مختلة مع خطيبك |
És mais maluca que a minha tia Rita. E ela é doida! | Open Subtitles | أنتِ هَلِعة أكثر من عمتي ريتا و هي مختلة عقلياً |
Fui falar com alguém sobre o sonambulismo. Ele basicamente acha que estou maluca. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد ذهبت لأستشير شخص ما بخصوص مشيي أثناء نومي , مبدئياً يظنني مختلة عقلياً |
Eram 7 homens armados contra uma mulher mentalmente doente com uma faca. | Open Subtitles | كان هنالك 7 ضباط مسلحون ضد امرأة مختلة عقليا تحمل سكينا |
Sim. O paciente mentalmente doente está, a caminho de um procedimento sem nexo. | Open Subtitles | نعم، مريضة مختلة عقلياً جاهزة لعملية غير ضرورية |
Outra razão para considerar herdar o legado web de uma psicopata. | Open Subtitles | سبب آخر لإعادة التفكير بشأن الإحتفاظ بموقع أسطورة قاتلة مختلة |
São só duas frases sobre uma miúda perturbada. | Open Subtitles | إنها مجرد جملتين عن فتاة مختلة العقل! |
Sei como isto pode soar, vindo de mim, mas creio que esta pessoa pode ser mentalmente instável. | Open Subtitles | سيدي، الأمر ليس كذلك أتفهم كيف يبدو وقع الأمر عليك لكن أعتقد أن هذه الشرطية ربما تكون مختلة عقلية حقاً |
Esta mulher é um sociopata, ou uma psicopata, ou ambas. | Open Subtitles | تلك المرأة اما انها مختلة اجتماعياً او مختلة نفسياً او كليهما معاً |
Clark, a Kara é muitas coisas... Imprudente, teimosa, possivelmente psicótica, mas está enganada em relação a ti. | Open Subtitles | ،كلارك)، (كارا) تتصف بالكثير، متهورة) عنيدة، وربما مختلة |
Estou cansada de sair do palco a parecer um pato demente. | Open Subtitles | أنا سئمةٌ جداً من الصعود على ذلك المسرح أبدوا كبطة مختلة |
Todos os meus amigos a acham uma anormal. | Open Subtitles | وأصدقائي كافة يظنون بأنها مختلة ما. |
Elas podem ser compradas enquanto a cultura interna pode ainda permanecer desequilibrada. | TED | والتي يمكن شراؤها، في حين أن الثقافة في جوهرها يمكن أن تبقى مختلة التوازن. |