"مختلفا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferentes de
        
    • diferente
        
    Ao longo dos últimos dois anos, tivemos 35 estudantes diferentes de todo o mundo, no GreenLab. TED خلال السنتين الماضتين كان لدينا 35 طالبا مختلفا من حول العالم يعملون في المعمل الأخضر.
    Isto é um pátio na Europa, e uma mistura de 124 maneiras diferentes de brincar. TED هذه ساحة في أوروبا, مع 24 نوعا مختلفا من اللعب.
    Num único dia, numa pequena área, ele descobriu 69 espécies diferentes de besouro. Open Subtitles في يوم واحد، في منطقة صغيرة،‏ اكتشف ٦٩ نوعا مختلفا من الخنافس. ‏
    E não é só porque gera um produto final diferente, mas também porque muda potencialmente a forma como nos relacionamos uns com os outros. TED وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض.
    Como é que isso pode ser diferente da palestra que você fez? TED كيف يكون هذا مختلفا من الحديث الذي ألقيته؟
    Os seres humanos têm cerca de 400 tipos diferentes de recetores. O cérebro reconhece o que estamos a cheirar por causa da combinação de recetores e das células nervosas que eles ativam, ao enviar mensagens para o cérebro de forma combinada. TED إذا كنت إنسانا، فلديك حوالي 400 نوعا مختلفا من المستقبلات، والدماغ يعرف ما تشمه بسبب مزيج من المستقبلات والخلايا العصبية التي تثيرها، مرسلة إشارات إلى الدماغ بطريقة اندماجية.
    Estou acompanhado dos cantores da Cal. State Long Beach, Cal. State Fullerton e Riverside Community College, que são dos melhores coros amadores do país, e... (Aplausos) ...e na segunda metade da peça, o Virtual Choir juntar-se-á a nós, 30 cantores diferentes de 30 países diferentes. TED وهم مطربون من جامعة كاليفورنيا بلونغ بيتش، من جامعة كاليفورنيا بفولرتون كال الدولة وكلية المجتمع ريفرسايد، هم من من أفضل الجوقات الهواة في البلد، و — (تصفيق) -- وفي النصف الثاني من المقطوعة، سوف ينضم إلينا 30 مغنّيا مختلفا من 30 بلدا مختلفاً.
    porque o que lá aconteceu é tão diferente, . TED لأن ما حدث كان مختلفا من بلد لآخر
    E o que fazes, para o caso de querermos um bebé diferente? Open Subtitles وماذا تعمل أنت في حالة أردنا نوعا مختلفا من الاطفال؟
    Não é diferente daquele patético pequeno incentivo na Pensilvânia no qual deitaste fora a nossa fortuna. Open Subtitles أنه ليس مختلفا من ذلك الحافز الصغير المثير للشفقة في بنسلفانيا , الذي فيه تخلصت من ثروتنا , ماعدا
    E pode decidir ser diferente das pessoas que mataram a sua família. Open Subtitles والامر متروك لك لتقرر إذا كنت مختلفا من الرجال الذين قتلوا عائلتك.
    Aquilo era diferente de qualquer droga, diferente de qualquer possessão. Open Subtitles هذا كان مختلفا من اي مخذر يختلف عن أي ما إمتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus