Não, éramos muito jovens e a minha vida teria sido completamente diferente. | Open Subtitles | كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل |
Se virem pela perspectiva da riqueza pública em vez da perspectiva dos lucros privados, têm uma resposta completamente diferente, que é claramente que a conservação faz mais sentido, e não a destruição. | TED | اذا نظرت من زاوية الثروة العامة في مقابل المكاسب الخاصة سوف تحصل على اجابة مختلفة بالكامل والتي تحافظ على معناها بوضوح ولا تدمر |
Quando formos a Marrocos devíamos usar roupa completamente diferente e sermos pessoas completamente diferentes. | Open Subtitles | ... عندما نذهب إلى المغرب ... أعتقد أننا يجب أن نرتدي ملابس مختلفة بالكامل وأن نصبح أناس مختلفين بالكامل |
Estamos a entrar num mundo completamente diferente. | Open Subtitles | لقد دخلنا منطقة مختلفة بالكامل |
Vês... aqui, nós somos completamente diferentes formas de vida e é só uma doente piada cósmica, de termos de partilhar o planeta. | Open Subtitles | أترى، هنا، أنت وأنا أشكال حياة مختلفة بالكامل وإنها فقط مزحة كونية عبيطة |
- Está completamente diferente! | Open Subtitles | إنها مختلفة بالكامل. هذا ما قاله أندي. |
- É verdade. Se for outra entrada de um ângulo completamente diferente, então logicamente, haveria um segundo atirador. | Open Subtitles | هذا مدخل آخر من زاوية مختلفة بالكامل |
A menina é completamente diferente. | Open Subtitles | إن الفتاة مختلفة بالكامل. |
É um caso completamente diferente. | Open Subtitles | إنها قضية مختلفة بالكامل |
Está completamente diferente. | Open Subtitles | إنها مختلفة بالكامل. |
Essa é uma história completamente diferente. | Open Subtitles | تلك ... قصّة مختلفة بالكامل |
Quero dizer, houve uma altura que estivemos quase para sair juntos, mas queríamos coisas completamente diferentes. | Open Subtitles | و لكننا نريد اشياء مختلفة بالكامل على اية حال .. الان لدية صديقة في المانيا |