"مختلفين من" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferentes de
        
    • duas
        
    • diferentes do
        
    Quando isso acontece, ela pode produzir dois tipos diferentes de leite, um para o recém-nascido, e outro para o mais velho. TED عند حدوث ذلك، تكون قادرة على أن تدر نوعين مختلفين من الحليب، نوع لصغيرها حديث الولادة، وآخر لصغيرها الأكبر.
    Um vaso sanguíneo é feito de dois tipos diferentes de células. TED الوعاء الدموي مكون من نوعين مختلفين من الخلايا.
    Leva duas madeiras diferentes, de duas árvores diferentes. Open Subtitles ومن نوعين مختلفين من الخشب من اثنين من الأشجار المختلفة.
    O que é que torna estas duas letras diferentes, a partir de diferentes interpretações de desenhadores diferentes? TED ما الذي يجعل هذين الحرفين مختلفين. من تفسيرات مختلفة بواسطة مصميين مختلفين؟
    Cresceram em partes diferentes do país. Open Subtitles نشأ الاثنان على في جانبين مختلفين من البلاد
    Funciona estimulando o crescimento de dois tipos diferentes de leucócitos. Open Subtitles يعمل عن طريق تحفيز النمو لنوعين مختلفين من خلايا الدم البيضاء
    Quando a perícia examinou as evidências na estátua encontramos duas fibras diferentes... de duas roupas diferentes. Open Subtitles حين تفحص الطب الشرعي التمثال باحثاً عن دليل وجد نوعين مختلفين من الألياف نوعين مختلفين من القماش
    Cultivamos as células fora do corpo, pegamos no suporte de matriz extracelular, cobrimo-lo com as células — as células do doente, dois tipos diferentes de células. TED ثم نقوم بزرع الخلايا خارج الجسم، ناخذ السقالة، ونغطيها بالخلايا -- خلايا المريض نفسه، نوعين مختلفين من الخلايا.
    Tanto a moldura como os raios desta teia são feitos de um tipo de seda enquanto a espiral de captura é um compósito de dois tipos diferentes de seda: o filamento e as gotas pegajosas. TED الغلاف والانحناء في هذه الشبكة صنعت من نوع واحد من الخيوط بينما المقبض الحلزوني مكون من نوعين مختلفين من الخيوط: الخيط والقطرة اللزجة
    Tive num casulo numa nave alienígena, tive outra pessoa dentro de mim, encontrei não apenas uma, mas duas versões diferentes de mim mesmo, então quem sou eu para julgar? Open Subtitles انظري, لقد تم وضعي في شرنقة بداخل سفينة فضائية غريبة. و لقد كان هناك شخصاً يعيش بداخلي, لقد واجهت نوعين مختلفين من المستنسخين مني و ليس واحدا,
    Usaram dois níveis diferentes de proteína. HP 20% caseína LP 5% caseína Open Subtitles استخدموا مستويين مختلفين من البروتين.
    Como é que conseguiram que duas espécies diferentes de dinossauros... Open Subtitles ...كيف يمكنكم أن تجعلوا نوعين مختلفين من الديناصورات أن ...أنت تعلمين
    (Risos) Na minha investigação, descobri que há dois tipos diferentes de dúvida. TED (ضحك) في بحثي، اكتشفت أن هناك نوعين مختلفين من الشك.
    Estamos em pontos diferentes de vida, Charlie. Open Subtitles (انظر, نحن في مكانين مختلفين من حياتينا يا (تشارلي
    Podemos imaginar que o riso pode ter duas raízes distintas. TED لذا قد نتخيل أن الضحك في الواقع له نوعين مختلفين من الجذور.
    Parece que é o resultado de, pelo menos, duas tendências que temos a nível psicológico. TED حسنا، لقد تبين أن هذا هو نتيجة على الأقل نوعين مختلفين من التحيز نملكهما على المستوى النفسي.
    Em vez disso, está a agir para controlar duas funções diferentes em dois circuitos diferentes. A razão por que existem dois problemas com as moscas do recetor de dopamina é que o mesmo recetor controla duas funções diferentes em duas regiões diferentes do cérebro. TED بل إنه يسيطر على وظيفتين مختلفتين في منطقتين مختلفتين من الدماغ لهذا السبب هناك خللين في مستقبلات الدوبامين في الذباب وذلك لأن المستقبلات تسيطر على وظيفتين مختلفتين في موضعين مختلفين من الدماغ
    Como a capacidade de falar e de cantar estão em locais diferentes do cérebro, os médicos arranjaram terapeutas musicais para trabalhar com ela. TED لأن القدرة على النُطق والقدرة على الغناء يكمنُ في جزأين مختلفين من الدماغ، أحضر أطباؤها إخصائيّ علاج بالموسيقى للعمل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus