Mas há factores atenuantes, Senhora, aos quais eu gostaria de chamar a sua atenção. | Open Subtitles | لكن هناك عوامل مخففة يا سيدتي أود أن ألفت نظرك إليها. |
Ele cometeu assassinato em circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | لقد ارتكب جريمة تحت ظروف مخففة. |
8% das ações, com lucro totalmente diluído e garantia de participação a quatro anos, com um ano de carência, para cada um de nós. | Open Subtitles | نريد 8 % من الشركة مخففة بالكامل أربع سنوات استحقاق . |
Notei que a amostra estava diluída e muitas células destruídas, é provável que tenha sido congelada em qualquer altura. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأنّ العينة مخففة و الكثير من الخلايا متحللة و كأنها كانت مجمّدة من قبل |
- A droga que lhe demos foi diluída. - Tem de corrigir isso. | Open Subtitles | المخدرات التي أعطيناك إياها مخففة أريدك أن تصحح هذا الخلل |
Desrespeito negligente pela segurança e vida humana, atenuado por pernos de má qualidade. | Open Subtitles | جريمة استهتار بالأمان و الحياة البشرية و مخففة ببراغي رديئة |
- Circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | لقد كانت هنالك ظروف مخففة |
Houve circunstâncias atenuantes. Não foi uma crítica, mas apenas uma observação. | Open Subtitles | كانت ظروف مخففة |
Existem circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | هذه حالات مخففة. |
- Bem, há alguns factores atenuantes. | Open Subtitles | حسنٌ، هناك عوامل مخففة |
Mas houve circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك ظروف مخففة |
Tenham em atenção, esta coisa que estamos a distribuir, um pouco diluída, com maior longevidade. | Open Subtitles | اعلموا أن المادة التي سنشحنها... مخففة وتأثيرها سيكون على المدى الطويل |
O que foi atenuado pela ganância. | Open Subtitles | نعم , و التي كانت مخففة بالطمع |