"مخلصاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • fiel
        
    • leal
        
    • infiel
        
    • sincero
        
    • honesto
        
    • devoto
        
    • dedicado
        
    É mais uma questão de seleccionar a quem serás fiel. Open Subtitles انها اكثر من مسألة إختيار لمن سيكون المرء مخلصاً
    E a quem devias ter permanecido fiel desde o início. Open Subtitles ومن كان يجدر أن تكون مخلصاً له من البداية
    Se fores britânico e leal Talvez gostes de um Marinheiro Real Open Subtitles حسناً , إذا كنت بريطانياً مخلصاً فقد تستمتع بضابط البحرية
    "Se quiser ser leal, assine a lista de germanização". Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون مخلصاً فوقـّع فى قائمة الألمّنة
    Só lhe dará mais raiva. Se não fosse infiel, não estaria tão furiosa. Open Subtitles إنه فقط سيجعلها أكثر غضباً لو لم تكن مخلصاً, لما صارت مجنونة
    Gostaria de dizer que estou muito contente por terem voltado, e se encontrar uma forma de o fazer parecendo sincero, fá-lo-ei. Open Subtitles أودّ أن أقول أنني سعيد جداً لعودتكما معاً وإن وجدت طريقة أكون بها سعيداً وأبدو مخلصاً بها , سأستخدمها
    É uma honra estar aqui hoje, para ajudar na despedida de um grande homem... e um servo fiel desta cidade. Open Subtitles إنه لشرف كبير لي أن أكون حاضراً هنا اليوم للمساعدة في توديع رجل رائع وخادماً مخلصاً لهذه المدينة
    Ele não conseguia ser fiel durante cinco minutos. Open Subtitles لم يكن بإستطاعته أن يكون مخلصاً و لو لخمس دقائق
    Deste-lhe o tratamento para Doença Africana do Sono porque achas que não é possível ser-se fiel numa relação? Open Subtitles إذاً فأنت تعالجها من داء النوم الأفريقي لأنك لا تظنه ممكناً أن يظل أحد مخلصاً بأي علاقة؟
    Contudo, permaneci fiel à noiva que nunca tinha visto. Open Subtitles و مع ذلك بقيت مخلصاً لخطيبة لم أرها أبداً
    Queres voltar para cá... ser fiel e amar-me de corpo e alma? Open Subtitles تريد أن تعود للعيش هنا.. و تكون مخلصاً لي و تحبني من كل قلبك و مشاعرك؟
    O problema é que acho difícil permanecer fiel e sincero a uma só mulher a uma dada altura. Open Subtitles والمشكلة هي أني إكتشفت أنه من الصعب أن أبقى مخلصاً لإمرأة واحدة
    Não, não, não. O chefe sabe que sempre fui leal. Open Subtitles كلا ، كلا ، كلا الرئيس يعلم أنني كنت مخلصاً له
    - Os meus vizinhos em Nashville descobriram que era leal à União, vieram atrás de mim com facas de castração! Open Subtitles إذا اكتشفوا أنني كنت مخلصاً للاتحاد سيلاحقونني بسكاكين لقطع الأعضاء
    Ele era leal ao homem que pensava que era o rei. Open Subtitles لقد كان مخلصاً للرجل الذي رأى انه الملك.
    Sempre quiseste que o teu casamento fracassasse, e o teu marido foi-te leal, e apesar das tuas acções, protegeu-te a ti e aos teus filhos. Open Subtitles لطالما أردت أن يفشل زواجكما بينما زوجكي كان مخلصاً وتجاهل تصرفاتك لقد حماكي أنتي و أولادك
    O Pai viu pra ele e, deixou-o com uma familia que podia ajuda-lo a crescer, e ele manteve-se leal a mim e meu irmão desde então. Open Subtitles اخذه والدي و أضافه إلى العائلة و منذ ذلك الحين كان مخلصاً لي و لأخي.
    Ninguém entende a dor que ele sentia e o quão leal ele era. Open Subtitles لا أحد يستوعب الألم الذي كان فيه.. وكم كان مخلصاً.
    - Poderá ele ser tão infiel? Open Subtitles هل يمكن أن يكون غير مخلصاً ؟
    Gostaria de dizer que estou muito contente por terem voltado, e se encontrar uma forma de o fazer parecendo sincero, fá-lo-ei. Open Subtitles أودّ أن أقول أنني سعيد جداً لعودتكما معاً وإن وجدت طريقة أكون بها سعيداً وأبدو مخلصاً بها , سأستخدمها
    Estou a tentar ser honesto. Não quero cometer os mesmos erros. Open Subtitles أحاول أن أكون مخلصاً لا أريد أن أقترف نفس الأخطاء
    Mas ele ama-me e daria um devoto marido. Open Subtitles ولكنه لا يزال يحبني، وسيكون زوجاً مخلصاً.
    Então deves ter um anjo da guarda muito dedicado. Open Subtitles أذن لابد و أنك تملكين ملاكاً مخلصاً يحرسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus