A forma como certas mulheres são leais aos seus maridos inúteis, enquanto outros homens que merecem lealdade são enganados... | Open Subtitles | كيف أن بعض الزوجات مخلصين لأزواجهم الحمقى بينما رجال أخرون ، رجال يستحقون الولاء ، يتم خداعهم؟ |
Estes escravos são leais à glória de Séti...ou a ti, Moisés? | Open Subtitles | هل هؤلاء العبيد مخلصين لعظمة سيثي أو لك أنت يا موسى ؟ |
Como? A maioria dos chefes que são hoje leais ao Mahdi eram leais a Zobeir. | Open Subtitles | جميع الزعماء الموالين للمهدى الان مخلصين للزبير |
Que Deus nos ajude a permanecermos fiéis até esse dia. | Open Subtitles | وأن يساعدنا الرب كى نبقى مخلصين حتى ذلك اليوم |
Bem vindos a essa manhã de domingo, irmãos fiéis. | Open Subtitles | اهلاً بكم في صباح يوم الأحد قليلين لكن مخلصين |
Sumo Sacerdote, serão os deuses a estarem devotos a mim. | Open Subtitles | يا الكاهن العالي سوف يكونون الآلهه بأنفسهم مخلصين لي |
Mas os melhores amigos devem ser leais e tu não o foste. Adivinha lá? | Open Subtitles | ولكن أعزّ الأصدقاء يفترض أن يكونوا مخلصين وهذا ما لم تفعله أنت |
Os Amigos devem ser sinceros; Os discípulos devem ser leais. | Open Subtitles | الأصدقاء يجب أن يكونوا صادقين و الأتباع يجب أن يكونوا مخلصين |
Infelizmente são mais leais ao meu pai do que a mim. | Open Subtitles | للآسف، إنهم مخلصين لأبي أكثر من إخلاصهم لي. |
O Dannic tomou o controlo, estes homens são-me leais. | Open Subtitles | دانيك يسيطر على الوضع. هؤلاء الرجال كانو مخلصين لي. |
Mas durante a sua curta permanência com a CIA, os Bloom sempre foram leais. | Open Subtitles | ولكن أثناء مدة خدمتهم القصيرة مرة أخرى مع الوكالة عائلة بلووم لم يكونوا سوى مخلصين |
Os fetichistas são leais às partes do corpo com que ficam, mas acho que este é leal ao conjunto das partes. | Open Subtitles | أن المهتمين بالتعويذات مخلصين لأجزاء الجثة التي يأخذونها لكن أعتقد أن هذا المجرم وفي لجميع هذه الأجزاء |
Somos como cães. Se nos tratarem bem, seremos leais para sempre. | Open Subtitles | فنحن اشبه بالكلاب, اذا ما دللنا كما يجب, سنكون مخلصين للابد |
Podem parecer uns idiotas, mas são leais. | Open Subtitles | وربما يبدوان مثل ضحايا التسمم الغذائي ، ولكنهما مخلصين |
Ele melhorou o 71º regimento, e os irlandeses foram leais com ele, como ele foi para mim. | Open Subtitles | قام بوضع الفوج 71 الى النظام و كان الايرلنديون مخلصين له بشدة كما كان بالنسبة لي |
Sabes o que passei para convencer o padre que ainda somos fiéis? | Open Subtitles | هل تعلم ما مررت به لأقنع الكهنة أننا لا زلنا مخلصين ؟ |
Ele nunca estará longe. Não enquanto os que ficarem lhe forem fiéis. | Open Subtitles | لن يرحل أبداً طالما أن المتبقين مخلصين له |
212: Têm que ser fiéis e ajudarem-se mutuamente. | Open Subtitles | .. البند 212 الأزواج يجب أن يكونوا مخلصين .و مساندين لبعضهم البعض |
É suposto parecermos fiéis devotos. | Open Subtitles | إذن انتبه، إذ يتعيّن أن نبدو كإبراشيّين مخلصين. |
Trouxe ruína à cabeça de homens infiéis. | Open Subtitles | لقد جلبت الخراب إلى رءوس الرجال الغير مخلصين |
Dois homens dedicados às vidas das suas famílias, ligando os continentes da Ásia e o sul da Europa. | Open Subtitles | ان رجلين مخلصين لحياة عائلتيهما ... ... يمدان جسرا بين قارتي اسيا و جنوب اوروبا ... |
Com súbditos fieis como tu os nossos países estariam em paz. | Open Subtitles | برجال مخلصين مثلك بلادنا،سوف تصبح الافضل. |
Adeus. Os homens nem sempre são sinceras. | Open Subtitles | الوداع سيد جراهام كل الرجال ليسوا مخلصين |