"مخلوقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • criatura
        
    • extraterrestre
        
    • um ser
        
    Libertaram uma criatura que temíamos há três mil anos. Open Subtitles لقد حررتم مخلوقاً كنا نخافه لمدة 3000 سنه
    Podemos ter encontrado uma criatura com capacidade de metamorfose. Open Subtitles قد نكون وجدنا مخلوقاً له القدرة على التحول.
    E se for preciso uma criatura sobrenatural para o encontrar? Open Subtitles إذاً ماذا لو أنّه يتطلب مخلوقاً خارقاً للعثور عليه؟
    Sempre que eu criava uma personagem de BD bizarra na prancha de desenho, eu encontrava uma criatura no oceano ainda mais bizarra. TED كل يوم كنت ارسم مخلوقاً غريب على لوح رسمي كنت اجد مخلوقاً آخر أكثر غرابة .. وجنوناً مما رسمت في المحيط
    Mas se isto não é um extraterrestre, não sei o que mais poderá ser. Open Subtitles لكن إن لم يكن هذا مخلوقاً فضائياً, فما عساه يكون؟
    Tinha outra criatura que os levou pra baixo do rio. Open Subtitles وكان هناك مخلوقاً آخر أخذهم بعيداً أسفل النهر
    E olhei para ele e vi com que tipo de criatura estava lidando e pensei comigo. Open Subtitles نظرت إليه ورأيت كم كان مخلوقاً صغيراً. وقلت في ذهني:
    E agora, para falar da pequena criatura ameaçada de extinção com os projectos de Ghostwood, o Sr. Tim Pinkle. Open Subtitles والآن، نقدّم لكم مخلوقاً مهدّداً بالانقراض تتعرض دياره للهجوم الآن من مشروع "غوستوود" التطويري، السيد "تيم بينكل".
    Quer que acreditemos que uma criatura entrou pela janela, mordeu a Lucy no pescoço e bebeu do sangue dela? Open Subtitles هل تطلب منا ان نصدق ان مخلوقاً ما فقط طار من خلال تلك النافذة وعض لوسي فى رقبتها وامتص كل دمائها
    Tive um cavalo como você. Uma criatura magnífica. Open Subtitles كان لديّ حصاناً مثلكِ تماماً مخلوقاً رائعاً
    criatura demoníaca criada no inferno, O fogo da morte tirar-te-á o último suspiro. Open Subtitles لقد أنجبت الجحيم مخلوقاً شيطانياً الموت بالنار سيأخذ كل أنفاسك
    Bem, o náufrago falou de uma criatura que não era fera nem homem mas algo monstruoso que vivia atrás dessa muralha. Open Subtitles الناجى تحدث عن مخلوقاً لا هو بشر أو حيوان ولكن شيئاً وحشياً يعيش خلف ذلك الجدار
    Pode haver ali alguma criatura deixada para proteger o tesouro. Open Subtitles ربّما تركوا وراءهم مخلوقاً ما لحماية الكنز
    A maioria das pessoas, quando vê uma criatura feita de fumo preto, foge. Open Subtitles معظم الناس تركض عندما ترى مخلوقاً من دخان أسود
    Apenas uma criatura horrível, uma pequena entidade fetal, e depois formas mais desenvolvidas. Open Subtitles كائنات مرعبة جنين صغير يشبه مخلوقاً ما ثم كائنات أكثر اكتمالاً
    Ao contrário dos micróbios unicelulares, era uma criatura complexa, com cabeça, pele e órgãos internos. Open Subtitles خلافاً للمايكروبات أحادية الخلية، كان هذا مخلوقاً معقداً برأس وجلد وأعضاء داخلية.
    Seria quase impressionante se ela não fosse uma criatura tão má. Open Subtitles قد يكون مثيراً للإعجاب لو لم تكن مخلوقاً شريراً
    Como podem ver, ...a criatura não se parece com nada visto antes, ...e é extraordinariamente forte. Open Subtitles لم نعرف من قبل مخلوقاً مثله ولا حيويته ..
    Os nativos encaminharam-me para uma gruta no cimo das montanhas, onde segundo a lenda, vivia uma criatura. Open Subtitles المواطنون هناك أرشدوني إلى كهف في أعالي الجبال. حيث طبقـاً لأسطورتهم، عاش هناك مخلوقاً غريب، غاية في الغرابة.
    Chamem-me arrogante, mas se há um extraterrestre que eu não consiga matar, é porque ainda não o conheci nem matei. Open Subtitles اعتبروني مغروراً، لكن إن كان هناك مخلوقاً فضائياً أعجز عن قتله، فأنا لم ألتق به وأقتله بعد.
    Pico afirmou que Deus desejava um "ser" capaz de compreender o universo, belo e complicado, que ele tinha criado. TED وادعى بيكو أن الله أراد مخلوقاً قادرا على استيعاب جمال و تعقيد الكون كما خلقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus