Libertaram uma criatura que temíamos há três mil anos. | Open Subtitles | لقد حررتم مخلوقاً كنا نخافه لمدة 3000 سنه |
Podemos ter encontrado uma criatura com capacidade de metamorfose. | Open Subtitles | قد نكون وجدنا مخلوقاً له القدرة على التحول. |
E se for preciso uma criatura sobrenatural para o encontrar? | Open Subtitles | إذاً ماذا لو أنّه يتطلب مخلوقاً خارقاً للعثور عليه؟ |
Sempre que eu criava uma personagem de BD bizarra na prancha de desenho, eu encontrava uma criatura no oceano ainda mais bizarra. | TED | كل يوم كنت ارسم مخلوقاً غريب على لوح رسمي كنت اجد مخلوقاً آخر أكثر غرابة .. وجنوناً مما رسمت في المحيط |
Mas se isto não é um extraterrestre, não sei o que mais poderá ser. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن هذا مخلوقاً فضائياً, فما عساه يكون؟ |
Tinha outra criatura que os levou pra baixo do rio. | Open Subtitles | وكان هناك مخلوقاً آخر أخذهم بعيداً أسفل النهر |
E olhei para ele e vi com que tipo de criatura estava lidando e pensei comigo. | Open Subtitles | نظرت إليه ورأيت كم كان مخلوقاً صغيراً. وقلت في ذهني: |
E agora, para falar da pequena criatura ameaçada de extinção com os projectos de Ghostwood, o Sr. Tim Pinkle. | Open Subtitles | والآن، نقدّم لكم مخلوقاً مهدّداً بالانقراض تتعرض دياره للهجوم الآن من مشروع "غوستوود" التطويري، السيد "تيم بينكل". |
Quer que acreditemos que uma criatura entrou pela janela, mordeu a Lucy no pescoço e bebeu do sangue dela? | Open Subtitles | هل تطلب منا ان نصدق ان مخلوقاً ما فقط طار من خلال تلك النافذة وعض لوسي فى رقبتها وامتص كل دمائها |
Tive um cavalo como você. Uma criatura magnífica. | Open Subtitles | كان لديّ حصاناً مثلكِ تماماً مخلوقاً رائعاً |
criatura demoníaca criada no inferno, O fogo da morte tirar-te-á o último suspiro. | Open Subtitles | لقد أنجبت الجحيم مخلوقاً شيطانياً الموت بالنار سيأخذ كل أنفاسك |
Bem, o náufrago falou de uma criatura que não era fera nem homem mas algo monstruoso que vivia atrás dessa muralha. | Open Subtitles | الناجى تحدث عن مخلوقاً لا هو بشر أو حيوان ولكن شيئاً وحشياً يعيش خلف ذلك الجدار |
Pode haver ali alguma criatura deixada para proteger o tesouro. | Open Subtitles | ربّما تركوا وراءهم مخلوقاً ما لحماية الكنز |
A maioria das pessoas, quando vê uma criatura feita de fumo preto, foge. | Open Subtitles | معظم الناس تركض عندما ترى مخلوقاً من دخان أسود |
Apenas uma criatura horrível, uma pequena entidade fetal, e depois formas mais desenvolvidas. | Open Subtitles | كائنات مرعبة جنين صغير يشبه مخلوقاً ما ثم كائنات أكثر اكتمالاً |
Ao contrário dos micróbios unicelulares, era uma criatura complexa, com cabeça, pele e órgãos internos. | Open Subtitles | خلافاً للمايكروبات أحادية الخلية، كان هذا مخلوقاً معقداً برأس وجلد وأعضاء داخلية. |
Seria quase impressionante se ela não fosse uma criatura tão má. | Open Subtitles | قد يكون مثيراً للإعجاب لو لم تكن مخلوقاً شريراً |
Como podem ver, ...a criatura não se parece com nada visto antes, ...e é extraordinariamente forte. | Open Subtitles | لم نعرف من قبل مخلوقاً مثله ولا حيويته .. |
Os nativos encaminharam-me para uma gruta no cimo das montanhas, onde segundo a lenda, vivia uma criatura. | Open Subtitles | المواطنون هناك أرشدوني إلى كهف في أعالي الجبال. حيث طبقـاً لأسطورتهم، عاش هناك مخلوقاً غريب، غاية في الغرابة. |
Chamem-me arrogante, mas se há um extraterrestre que eu não consiga matar, é porque ainda não o conheci nem matei. | Open Subtitles | اعتبروني مغروراً، لكن إن كان هناك مخلوقاً فضائياً أعجز عن قتله، فأنا لم ألتق به وأقتله بعد. |
Pico afirmou que Deus desejava um "ser" capaz de compreender o universo, belo e complicado, que ele tinha criado. | TED | وادعى بيكو أن الله أراد مخلوقاً قادرا على استيعاب جمال و تعقيد الكون كما خلقه. |