"مخيلتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha imaginação
        
    • minha mente
        
    • imaginação minha
        
    • minha cabeça
        
    • imagem
        
    • minha fantasia
        
    • imaginei
        
    • imaginado
        
    • fantasia minha
        
    Disse ao FBI que o telefonema só existira na minha imaginação. Open Subtitles قلت للمباحث الفيدرالية أن المكالمة كانت من نسج من مخيلتي
    Estragaste a minha imaginação... e a capacidade de... para... Open Subtitles تباً للتلفاز أفسد عليّ مخيلتي مثلماأفسدقدرتيعلى .. على..
    É mais fácil arrancar o teu coração e comê-lo quando és apenas um monstro na minha mente. Open Subtitles أسهل لي أن أقتطع قلبك من صدرك و آكله عندما تكونين مجرد وحش في مخيلتي.
    É imaginação minha ou toda a gente aqui me detesta? Open Subtitles هل هي مخيلتي أ, أن الجميع هنا يكرهني ؟
    E, durante várias horas, havia só um pensamento na minha cabeça. TED وفي الساعات الأولى، كانت تدور فكرة واحدة في مخيلتي
    Posso concordar com o retrato que fazem da Isabelle, aliás era a imagem que tinha dela antes de começar o livro; Open Subtitles يمكنني موافقتك على الصورة التي رسمتها لإيزابيل وهي بالفعل التي كانت في مخيلتي قبل أن أشرع في تأليف الكتاب
    Sabes, na minha fantasia, quando te estou a beijar também me estás a beijar. Open Subtitles أتري , في مخيلتي عندما سأقبلك... أنت ستقبليني
    Tornou-se num portal dourado para um mundo repleto de piratas e naufrágios e imagens, na minha imaginação. TED أصبحت بوابة مذهّبة نحو عالم مليء بالقراصنة وأنقاض السفن وصور في مخيلتي.
    Eu gostava tanto de escrever que voltava para casa, pegava em pedaços de papel, agrafava-os, e enchia aquelas páginas em branco com palavras e desenhos, simplesmente porque adorava usar a minha imaginação. TED لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي.
    Mas a minha imaginação levava-me a todos esses maravilhosos lugares, onde tudo era possível. TED ولكن مخيلتي تأخذني إلى كل تلك الأماكن الرائعة، حيث كان كل شيء ممكنا.
    Eles agitaram a minha imaginação. Abriram-me novos mundos. TED لقد أثارت مخيلتي. لقد فتحت لي عوالم جديدة.
    Estava apavorada. Tinha imaginado uma pessoa diferente na minha mente. Open Subtitles لقد كنت مفزوعة وبنيت في مخيلتي ذلك الشخص
    Até já estou a arranjar a minha colecção de imagens para o logótipo na minha mente. Open Subtitles بدأت أرتب في مخيلتي طريقة كتابة اسم الشركة على الورق الخاص بي
    A minha mente está a vaguear. E não é suposto vaguear num avião. Open Subtitles مخيلتي تطلق العنان لنفسها ولا يفترض أن يحدث ذلك على متن طائرة
    Ou é imaginação minha ou esta merda está a ficar pior. Open Subtitles حسنا , هل هي مخيلتي , أم أن هذا الطعام يزداد سوءا ؟
    É imaginação minha ou uma criança judia dormia na tua cama, ontem à noite? Open Subtitles هل هي مخيلتي أو كان هناك طفل يهودي صغير نام في سريرك الليلة الماضية؟
    Eu desenho tudo exactamente como vejo na minha cabeça. Open Subtitles أنا أرسم كل شيء تماماً كما أراه في مخيلتي
    Provavelmente, a imagem na minha cabeça é muito mais engraçada do que aquilo que realmente aconteceu. Open Subtitles ربما أن الصورة التي في مخيلتي مضحكة بشكل أكثر مما حدث في الواقع
    Na verdade, ela parecia mais a imagem que tenho na mente de uma mulher que nunca vi. Open Subtitles في الحقيقة لا توجد في مخيلتي اي صولة لفتاة تشبهها
    Podes viver a minha fantasia. Open Subtitles تستطيع العيش خارج مخيلتي
    Adoraria saber a aparência do que imaginei. Open Subtitles أحب أن أعرف فيما إذا كانت تبدو مثلما أراه في مخيلتي
    Por momentos, perdi-me numa velha fantasia minha sobre uma enfermeira muito careca e muito máscula. Open Subtitles للحظة قد ذهبتُ في مخيلتي إلى ممرضة مخنثة و صلعاء للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus