Disse ao FBI que o telefonema só existira na minha imaginação. | Open Subtitles | قلت للمباحث الفيدرالية أن المكالمة كانت من نسج من مخيلتي |
Estragaste a minha imaginação... e a capacidade de... para... | Open Subtitles | تباً للتلفاز أفسد عليّ مخيلتي مثلماأفسدقدرتيعلى .. على.. |
É mais fácil arrancar o teu coração e comê-lo quando és apenas um monstro na minha mente. | Open Subtitles | أسهل لي أن أقتطع قلبك من صدرك و آكله عندما تكونين مجرد وحش في مخيلتي. |
É imaginação minha ou toda a gente aqui me detesta? | Open Subtitles | هل هي مخيلتي أ, أن الجميع هنا يكرهني ؟ |
E, durante várias horas, havia só um pensamento na minha cabeça. | TED | وفي الساعات الأولى، كانت تدور فكرة واحدة في مخيلتي |
Posso concordar com o retrato que fazem da Isabelle, aliás era a imagem que tinha dela antes de começar o livro; | Open Subtitles | يمكنني موافقتك على الصورة التي رسمتها لإيزابيل وهي بالفعل التي كانت في مخيلتي قبل أن أشرع في تأليف الكتاب |
Sabes, na minha fantasia, quando te estou a beijar também me estás a beijar. | Open Subtitles | أتري , في مخيلتي عندما سأقبلك... أنت ستقبليني |
Tornou-se num portal dourado para um mundo repleto de piratas e naufrágios e imagens, na minha imaginação. | TED | أصبحت بوابة مذهّبة نحو عالم مليء بالقراصنة وأنقاض السفن وصور في مخيلتي. |
Eu gostava tanto de escrever que voltava para casa, pegava em pedaços de papel, agrafava-os, e enchia aquelas páginas em branco com palavras e desenhos, simplesmente porque adorava usar a minha imaginação. | TED | لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي. |
Mas a minha imaginação levava-me a todos esses maravilhosos lugares, onde tudo era possível. | TED | ولكن مخيلتي تأخذني إلى كل تلك الأماكن الرائعة، حيث كان كل شيء ممكنا. |
Eles agitaram a minha imaginação. Abriram-me novos mundos. | TED | لقد أثارت مخيلتي. لقد فتحت لي عوالم جديدة. |
Estava apavorada. Tinha imaginado uma pessoa diferente na minha mente. | Open Subtitles | لقد كنت مفزوعة وبنيت في مخيلتي ذلك الشخص |
Até já estou a arranjar a minha colecção de imagens para o logótipo na minha mente. | Open Subtitles | بدأت أرتب في مخيلتي طريقة كتابة اسم الشركة على الورق الخاص بي |
A minha mente está a vaguear. E não é suposto vaguear num avião. | Open Subtitles | مخيلتي تطلق العنان لنفسها ولا يفترض أن يحدث ذلك على متن طائرة |
Ou é imaginação minha ou esta merda está a ficar pior. | Open Subtitles | حسنا , هل هي مخيلتي , أم أن هذا الطعام يزداد سوءا ؟ |
É imaginação minha ou uma criança judia dormia na tua cama, ontem à noite? | Open Subtitles | هل هي مخيلتي أو كان هناك طفل يهودي صغير نام في سريرك الليلة الماضية؟ |
Eu desenho tudo exactamente como vejo na minha cabeça. | Open Subtitles | أنا أرسم كل شيء تماماً كما أراه في مخيلتي |
Provavelmente, a imagem na minha cabeça é muito mais engraçada do que aquilo que realmente aconteceu. | Open Subtitles | ربما أن الصورة التي في مخيلتي مضحكة بشكل أكثر مما حدث في الواقع |
Na verdade, ela parecia mais a imagem que tenho na mente de uma mulher que nunca vi. | Open Subtitles | في الحقيقة لا توجد في مخيلتي اي صولة لفتاة تشبهها |
Podes viver a minha fantasia. | Open Subtitles | تستطيع العيش خارج مخيلتي |
Adoraria saber a aparência do que imaginei. | Open Subtitles | أحب أن أعرف فيما إذا كانت تبدو مثلما أراه في مخيلتي |
Por momentos, perdi-me numa velha fantasia minha sobre uma enfermeira muito careca e muito máscula. | Open Subtitles | للحظة قد ذهبتُ في مخيلتي إلى ممرضة مخنثة و صلعاء للغاية |