"مدار الساعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • relógio
        
    • horas
        
    • tempo todo
        
    • o tempo
        
    • o dia
        
    • tempo inteiro
        
    Bem... após alguns séculos a coleccionar bugigangas estás a um relógio estragado de distância de ser um acumulador. Open Subtitles حسنا، بعد بضعة قرون من جمع حماقة، كنت واحدا كسر مدار الساعة بعيدا عن كونه المكتنز.
    O que acontece quando o relógio chegar ao fim? Open Subtitles ماذا يحدث عندما على مدار الساعة نفاده؟ الفشل.
    Sim, sabes, tenho de verificar se desapareço à volta do relógio. Open Subtitles أجل، كما تعلم، عليّ التحقق من شكلي على مدار الساعة
    Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    Querido, um de nós ficará contigo o tempo todo. Open Subtitles عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة
    Aqui, terá quatro homens a vigiá-lo durante todo o dia. Open Subtitles هنا، سيكون هناك 4 رجال يحرسونك على مدار الساعة
    Está mesmo na esquina. Vão passar aqui droga a tempo inteiro. Open Subtitles أنت في زاوية الشارع يبيعون المخدّرات هنا على مدار الساعة
    O relógio do detonador irá baixando gradualmente até zero e se parará. Open Subtitles على مدار الساعة تفجير في مجال عملك الرؤية سوف تعمل تدريجيا مسارها إلى الصفر و توقف.
    Maravilhoso. Esta música é dedicada... a todos os super totós que lutaram contra o relógio para exterminar da América os bugs do ano 2000. Open Subtitles رائع ، هذه الأغنية مهداة إليكم أيها العلماء المجتمعون على مدار الساعة
    Este relógio barroco é... uma das minhas peças favoritas para a época festiva... incorporando os "Coros da Aleluia" do Messias de Handel... ao bater da hora. Open Subtitles هذه الساع الرائعة هى قطعة مفضلة لى شخصيا كل ساعة على مدار الساعة
    Não posso iniciar o relógio até que esteja de pé. Open Subtitles لا أستطيع أن تبدأ على مدار الساعة حتى أنت واقف.
    Bem, o relógio da parede diz que está na hora. Open Subtitles حسنا، على مدار الساعة على الحائط تقول ان الوقت قد حان للذهاب.
    Bem, senhor, todo os funcionários têm estado a trabalhar... contra o relógio e estão completamente cientes do compromisso. Open Subtitles حسنا سيدي ، انا و رجالي نعمل علي مدار الساعة و انا علي علم تام بالجدول الزمني المحدد
    Eu duvido que os "Feds" trabalhem pelo relógio, mas eu consegui quatro rapazes e um despacho das 11:00 às 7:00. Open Subtitles أشك أن الفيدراليين يعملون على مدار الساعة لكن لدي أربعة رجال يعملون في المراسلات ما بين الحادية عشرة والسابعة صباحاَ
    Por isso quero vigilância 24 horas, nesta marina e nas outras duas. Open Subtitles ولهذا سآمر بمراقبة على مدار الساعة لحوض السفن هذا والاثنين الآخرين
    - Aquele homem tem 24 horas - de proteção policial armada. Open Subtitles الآن ، ذلك الرجل يمتلك حماية مسلحة على مدار الساعة
    não podem vigiá-los a todos a todas as horas do dia. Open Subtitles لايستطيعون ان يتابعوا كل واحد منهم على مدار الساعة يوميا
    Com 24 horas de luz diária, elas alimentam-se o tempo todo. Open Subtitles إنها تتغذى على مدار الساعة خلال نهار يستمر 24 ساعة
    Os melhores cirurgiões. Teve enfermeiras o tempo todo. Open Subtitles أفضل الجراحين، كان لديها ممرضات على مدار الساعة
    Trabalhávamos juntos a criar jogos. - o dia todo, às vezes. Open Subtitles عملنا جنباً لجنب في تطوير الألعاب، على مدار الساعة أحياناً.
    A Rachel precisa de segurança a tempo inteiro. Open Subtitles إنها تحتاج لحراسة شخصية على مدار الساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus