"مدتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dois
        
    • uma hora
        
    • uma seca
        
    Não há problema. Notei que a maioria das tuas fotos são vídeos de dois segundos. Open Subtitles لاحظتُ أن أغلب صورِكَ فيديوات مدتها ثانيتين
    Tenho um registo telefónico de uma chamada de dois minutos que lhe fiz há dez minutos. Open Subtitles لمكالمة مدتها دقيقتن معك .قبل عشرةِ دقائقٍ مضت
    Departamento de Defesa, Relatório de Missão 1A. O primeiro dia de nossa missão de dois dias. Open Subtitles نرسل تقرير"1-أ" لليوم الأول من مهمة مدتها يومان
    Em uma hora, terá uma passagem aberta. Uma janela de 3 minutos. Open Subtitles بعد قرابة ساعة, سينفتح مسلك دودى متوقع لنافذة مدتها 3 دقائق
    uma hora não são 50 minutos, isso já é manipular o tempo. Open Subtitles كيف تكون ساعة وهي مدتها خمسون دقيقة ؟ هذا تلاعب بالوقت
    Escrevi uma intervenção de 20 minutos acerca de como os trabalhos de casa são uma seca. Open Subtitles كتبت فقرة مدتها 20 دقيقة عن مدى كراهة الواجب المنزلي.
    Escrevi uma intervenção de 20 minutos acerca de como os trabalhos de casa são uma seca. Open Subtitles كتبت فقرة مدتها 20 دقيقة عن مدى كراهة الواجب المنزلي.
    Para ser justo com o teu pai, quando ele te chamou uma falhada idiota, tinhas-te inscrito num curso de dois anos na Califórnia chamado "Dê Livre Curso à Sua Vocação". Open Subtitles إنصافاً لوالدك، حين نعتك بالفاشلة الحمقاء، كنت قد سجلت في دورة مدتها سنتان في "كاليفورنيا" تُدعى "إطلاق العنان لدعوتك".
    Número dois: quando passamos à disponibilidade. Quando deixei o serviço em 2003, tive de assistir a umas aulas obrigatórias, foram cerca de dois dias de aulas e só depois disso fui disponibilizado. TED ثانياً، عند تترك الخدمة... عندما تركت الخدمة في العام 2003، كان علي حضور فصول إجبارية، فصول مدتها يومان، ثم تركت الخدمة.
    Estudou no Conservatório de Pequim e recebeu uma bolsa de dois anos. Open Subtitles إنّها تدرس في معهد (بكين) الموسيقي وحازت على منحة دراسية مدتها سنتين.
    Mas os estudos nacionais dizem-nos que é precisa uma hora de entrevista pessoalmente. TED إلا أن الدراسات الوطنية تخبرنا أنها لا بد أن تكون مقابلة شخصية مدتها ساعة.
    Idiota! Não aprendeste nada na aula que dei de uma hora! Open Subtitles غبي أنت لم تتعلم أي شيء من حصتي التي مدتها ساعة
    Eu sei, porque é que eles não mostraram tudo num especial de uma hora? Open Subtitles لما لم يعرضوا البرنامج بكامله بحلقة خاصة مدتها ساعة؟
    Ele dar-vos-á uma seca de três horas sobre porque é que o calo da mão dele devia estar no Smithsonian. Open Subtitles سوف يعطيك محاظرة مدتها 3 ساعات on why his hangnail should be in the Smithsonian.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus