Esta escola na Florida. | Open Subtitles | هذه مدرسة في ولاية فلوريدا كان لابد من أغلاقها من ضمن النوادي |
Hoje, quando vamos a uma escola em Haryana, as coisas parecem diferentes. | TED | إذًا اليوم، عندما تذهب إلى مدرسة في هاريانا، تبدو الأمور مختلفة. |
Não há nenhum sistema no mundo nem nenhuma escola no país que seja melhor do que os seus professores. | TED | لا يوجد نظام في العالم أو أي مدرسة في البلد أفضل من معلميها. |
Bem, eu fiz isto numa escola de Boston com cerca de 70 crianças do 7.º ano, com a idade de 12 anos. | TED | حسناً , لقد قمت بهذا في مدرسة في بوسطن مع 70 طالب من الصف السابع أبناء 12 عاماً |
Um dia vi a maior escola do Afeganistão, uma escola para raparigas. | TED | رأيت في احد الايام, اكبر مدرسة في افغانستان, فتيات المدرسة. |
Como é que tu, filantrópica assumida que tem ajudado as mais pequenas escolas da região, rejeita tão firmemente esta ideia? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تكوني تلك المحسنة السخية، التي ساعدت أصغر مدرسة في المنطقة، ثم ترفضين هذا الطلب بإصرار شديد؟ |
Pode dizer-se que todas as escolas do estado vão competir pelo primeiro prémio. | Open Subtitles | يمكنك أن تقولي كلّ مدرسة في الدولة ستتنافس للجائزة الكبرى |
Acredito que conseguimos ligar todas as escolas na Etiópia, todos os centros de saúde, todos os hospitais. Podemos ligar à Internet. | TED | وأعتقد أننا يمكن ربط كل مدرسة في إثيوبيا ، كل مستوصف صّحي، كل مستشفي. يمكننا الاتصال بالإنترنت. |
E construi uma escola na cidade onde nasci, a 830 km de Moscovo. | Open Subtitles | أيضا قمت ببناء مدرسة في قريتي تبعد 830 كيلومتر عن موسكو |
Um general reformado tem uma escola na Suíça e percebe mais de miúdos e de disciplina do que eu. | Open Subtitles | ثمة مدرسة في سويسرا .. يُديرها جنرال متقاعد يعرف أكثر مني بكثير عن الفتية والانضباط |
Vou abrir uma escola na cidade... e ensinar. | Open Subtitles | سوف أفتح مدرسة في المدينة وأعلم |
Se recolhermos garrafas suficientes, constroem uma escola em África. | Open Subtitles | إذا جمعنا قوارير كافية, سيبنون مدرسة في افريقيا. |
Recebi uma oferta de uma escola em Preston, no Lancashire. | Open Subtitles | وصلني عرض عمل من مدرسة في بريستون في لانكشير |
Um correspondente fez uma reportagem em directo, ontem à noite, sobre a reconstrução de uma escola em Charikar, no Afeganistão. | Open Subtitles | أحد المراسلين كان الهواء مباشرة عن إعادة بناء مدرسة في أفغانستان |
Doo o meu pequeno-almoço, o meu almoço, a uma obra de caridade que fundei, porque quero construir uma escola no Sudão. | TED | اذا وجبة إفطاري، وجبة غدائي، أتبرع بهم لمؤسسة خيرية أسستها لأننا نريد بناء مدرسة في السودان. |
Ensinaram Inglês na escola no Japão, mas nunca o ensinaram a falar mal como deve ser. | Open Subtitles | تعلم اللغة الانجليزية في مدرسة في اليابان ولكنهم لم يعلموه من الشخص الذي يستحق الشتم |
O Frankie tem escola de manhã. | Open Subtitles | سنذهب للمنزل لأن فرانكي وراءه مدرسة في الصباح |
As crianças da escola do Soweto estão em greve, e falam duma coisa chamada consciência negra. | Open Subtitles | أطفال مدرسة في سويتو معتصمين بدعوة تشجيعية من حركة ما تدعى الوعي الأسود |
Quando damos poder às crianças, não só elas fazem o bem, mas também vão bem na escola, muito bem, como podem ver nesta avaliação comparativa nacional feita em mais de 2000 escolas na Índia, as crianças de Riverside superaram as 10 melhores escolas da Índia em matemática, inglês e ciências. | TED | عندما يتم تمكين الاطفال, ليسوا فقط يؤدون بشكل جيد, بل يؤدون بشكل ممتاز, بل ممتاز جداً, وكما ترون في هذا التقييم الوطني المعياري والذي شمل اكثر من ألفي مدرسة في الهند, أطفال ريفرسايد تفوقوا على افضل عشر مدارس في الهند في الرياضيات, الإنجليزية و العلوم. |
Estou a falar das melhores escolas do país. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن أفضل مدرسة في البلاد |