Mas a verdade é que vim convencer-te a ires à reunião do nosso liceu. | Open Subtitles | الذي ينام في الغرفة فوقنا لكن الحقيقة, لقد أتيت إلى هنا لأقنعك بأن تأتي إلى لم شمل مدرستنا الثانوية |
Não, o meu avô tranferiu a consciência para um clone de si mesmo para que pudesse estar no nosso liceu. | Open Subtitles | لا, إنه جدي لقد قام فقط بتحويل وعيه إلى نسخة مستنسخة منه حتى يستطيع أن يكون في مدرستنا الثانوية. |
O professor de ginástica do nosso liceu! | Open Subtitles | معلّم الرياضة في مدرستنا الثانوية |
Chegámos a fazer uma revista, a que chamámos The Hawk Magazine, em honra deste pássaro que tínhamos ajudado na nossa escola. | TED | ففي الواقع قمنا بعدها بعمل مجلة، وسميناها: "مجلة الصقر،" وكان هذا تكريمًا لهذا الطائر، الذي ساعدناه في مدرستنا الثانوية. |
A nossa escola costumava ser o tribunal municipal. | Open Subtitles | كانت مدرستنا الثانوية دار المحكمة |
-Que fazemos à porta do nosso liceu? | Open Subtitles | لمَ نحن خارج مدرستنا الثانوية مجدداً؟ |
Andou na nossa escola. | Open Subtitles | ذهبت إلى مدرستنا الثانوية |
Sim, andou na nossa escola. | Open Subtitles | نعم, كانت في مدرستنا الثانوية |
- O diretor da nossa escola. | Open Subtitles | وفي المساء... مدير مدرستنا الثانوية |