Usando professores que as outras faculdades despediram por causas. | Open Subtitles | بإستخدام مدرسين أقدس من أن أطردهم لأي سبب |
A criatividade é essencial para todos nós, quer sejamos cientistas ou professores, pais ou empresários. | TED | الإبداع شيء أساسي لكل واحد منا سواء كنا علماء أو مدرسين أو آباء أو رجال أعمال. |
Por último, os coreanos querem que os professores para além de ensinarem, promovam o desenvolvimento. | TED | أخيرا وليس آخرا،لا يرغب الكوريون في مدرسين للتدريس فقط بل للتطوير أيضا. |
Uma boa escola não é nada mais do que uma caixa e um professor inspirado no interior? | Open Subtitles | ألا يبدو جميلا في أن تكون المدرسة أكثر من كونها صندوق يحتوي على مدرسين بداخله؟ |
"Quando o aluno está pronto, o professor surge." | Open Subtitles | لو فيه طالب عايز . هيلاقى مدرسين فى ازايز.. |
Os sistemas de alto desempenho tornaram os professores e os diretores de escola mais inventivos. | TED | أعطت الأنظمة ذات الكفاءة العالية مدرسين ومديري مدارس مبدعين. |
Queria saber que a escola que frequentava não tinha apenas bons professores, mas os recursos de que precisávamos. | TED | أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها. |
De facto, existem professores em todo o país que estão a ajudar os seus alunos a conseguirem proveitos extraordinários. | TED | في الواقع، هناك في جميع أنحاء البلاد مدرسين يساعدون طلابهم على تحقيق تطور مدهش. |
Já agora, já existe um programa na MTV em que os professores de sedução tratam os corações partidos como uma doença. | TED | وبالمناسبة، هناك برنامج على أم تي في يقوم به مدرسين الإغواء بمعالجة وجع القلب كمرض |
Eu tive a sorte de ser criada na África do Sul por dois pais professores que tinham férias grandes, mas orçamentos muito baixos. | TED | كنت محظوظة أن تم أخذي إلى جنوب أفريقيا من طرف مدرسين آباء لديهم عطل طويلة لكن ميزانيات قليلة. |
Pensem em como os vossos amigos e professores ficarão impressionados! | Open Subtitles | أفكر فى كيف سيصبحون ! أصدقاء و مدرسين رائعين |
Aos quatro já precisava de professores especiais, turmas especiais. | Open Subtitles | وفي الرابعة من عمره أحتاج إلى مدرسين خصوصين وتعليم خاص |
As escolas públicas de Nova Iorque estão à procura de bons professores. | Open Subtitles | المدارس في نيويورك أصابهم اليأس في العثور على مدرسين جيدين |
No ano passado, esta turma teve seis professores diferentes, só até ao Natal. | Open Subtitles | السنة الماضية هذا الصف مر عليه 6 مدرسين قبل احتفال عيد الميلاد |
Fui ensinado por professores heterossexuais. | Open Subtitles | أنا ولدت لوالدين طبيعين جنسيا وتم تعليمى بواسطة مدرسين طبيعيين جنسيا |
Este lugar é especial porque há professores que vão lhe ensinar a entendê-las. | Open Subtitles | هذا المكان مميز لأن به مدرسين سيعلمونك اساليب الحياة |
Pai, olha, já é mau ser visto com o pai, que é professor, mas ser visto com dois professores, é como ter sida. | Open Subtitles | لماذا أشرح هذا لك كايل؟ بابا، الخروج مع مدرس واحد سيء بما فيه الكفاية و لكن رؤيتي مع مدرسين إيدز |
Diz-me que posso riscar a entrevista do professor do ano da minha lista. | Open Subtitles | ارجوك اخبرني بأني استطيع ان ادخل على قائمة مدرسين هذه السنه |
O que tem de correr mal na vida de alguém para ele acabar como professor de ginástica num liceu? | Open Subtitles | ما الخطأ الذي يحدث بحياة شخص ما لينتهي بهم مدرسين ألعاب في مدرسة إعدادية؟ |