No mesmo dia que anunciei a criação da minha fundação, uma procuradora aparece e acusa-me de crimes contra a humanidade? | Open Subtitles | اليوم الذي أعلنت فيه عن تأسيس .. مؤسستي تأتي مدعية عامة لتقوم برمي تهم .. ضدي بحق البشرية |
Então, deve ser interessante ter uma filha que também é procuradora. | Open Subtitles | حتماً من الشيق أن لديك ابنة تعمل أيضاً مدعية عامة |
Não faço apoio a mulheres violadas. Sou advogada. Quero factos. | Open Subtitles | لست مستشار اغتصاب انا مدعية يجب عليه اثبات حالة الاغتصاب |
Fui para Direito a planear ser advogada de acusação. | Open Subtitles | ذهبت لكلية الحقوق أنوي أن أكون مدعية |
Esta rapariga passou a vida dela toda, a fingir que pensa e sente coisas que não são verdade. | Open Subtitles | الفتاة قضت طيلة حياتها مدعية انها تفكر وتشعر بأشياء لا تشعر بها |
Já tentei, mas uma promotora deixou umas 300 amostras aqui hoje. | Open Subtitles | حاولت ، لكن مدعية عامة أعطتني تقريبا 300 عينة هذا الصباح |
Logo que o vinho tocou nos lábios de Bai Su Zhen, Bai Su Zhen correu para o quarto afirmando que não se sentia bem. | TED | وفور أن لمس النبيذ شفتي (باي سو جين)، أسرعت إلى غرفة النوم مدعية أنها تشعر بأنها ليست بخير. |
Porque é que tenho de estar a discutir com uma procuradora federal quem contrato para o meu laboratório? | Open Subtitles | لماذا يجب ان أناقش مدعية قضائية أمر من أعينهُ في عملي؟ |
27 assassinos que ela prendeu quando era procuradora, | Open Subtitles | 27قاتلاً مداناً سجنته عندما كانت مدعية |
procuradora casada com um advogado de defesa? | Open Subtitles | مدعية متزوجه من محامي الدفاع ؟ |
Seja como for, ela já é procuradora da República. | Open Subtitles | لكي تكون مدعية عام للولاية |
Os antigos documentos de tribunal dela de quando era procuradora têm números de casos, códigos criminais, e ainda códigos postais. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}مستندات المحكمة حينما كانت مدعية بها أرقام قضايا، أرقام قوانين جنائية -ومن ثم توجد رموز البريد |
Alguma procuradora recém-formada? | Open Subtitles | مدعية عام صغيرة؟ |
Eu já fui advogada de acusação. | Open Subtitles | لقد كنتُ مدعية عامة في السابق |
A advogada do Pelant soube o que fizeste... e foi direitinha ao conselho de condicional acusando de assédio. | Open Subtitles | محامية (بيلانت) عرفت ما فعلته، وذهبت مباشرة للجنة إطلاق السراح المشروط، مدعية حصول مضايقة. |
E enquanto estavas a fazer tartes para os teus professores de ciência politica e a pavonear-te pelo pátio a fingir que defendias alguma coisa, eu, estava a dar tudo o que tinha ao meu pais. | Open Subtitles | و بينما كنتِ أنت تخبزين الفطائر لأستاذك بالعلوم و تتبخترين بساحة الكلية مدعية أنك تناهضين لأجل شيء ما |
A que está a empurrar a aveia com o bico, a fingir que come. | Open Subtitles | -أين؟ التي تدفع الشوفان بمنقارها، مدعية أنها تأكل. |
O caso era tão prometedor. - Não estou a fingir. | Open Subtitles | كانت الحالة مثيرة - أنا لست مدعية - |
Mas como disse a outra senhora, sou promotora e, pelo que vejo, podia julgar este caso de olhos fechados e ganhava. | Open Subtitles | و لكن مثلما قالت السيدة من الشرطة انا مدعية عامة و كما هي الآن يمكنني أنا أحاول في هذه القضية في المحكمة و يبقى بإمكاني أن أدينها |
E essas qualidades dão-te as capacidades para seres uma grande promotora. | Open Subtitles | تلك الصفات تغذّي مهاراتك لتكون مدعية عظيمة، أما البقية... |
Eu sou uma promotora e o Hasty é um juiz federal importante. | Open Subtitles | أنا مدعية فيدرالية متواضعة و(هاستي) قاضٍ فيدرالي مهم الشأن |
A minha prima Lois desapareceu durante três semanas e surgiu de repente, afirmando que estava a ser perseguida por uma ninja assassina. | Open Subtitles | اختفت قريبتي (لويس) لثلاثة أسابيع لتظهر فجأة، مدعية أنّ مقاتلة نينجا تطاردها. |
A minha prima Lois desapareceu durante três semanas e surgiu de repente, afirmando que estava a ser perseguida por uma ninja assassina. | Open Subtitles | اختفت قريبتي (لويس) لثلاثة أسابيع لتظهر فجأة مدعية أن مقاتلة نينجا تطاردها |