Sinto muito por seres normal agora e eu ficar nesta cadeira o resto da vida e não posso fingir isso. | Open Subtitles | انا اسف لكونك طبيعيه وانا سابقى عالقا بكرسيي مدى الحياه وذلك ليس شيئا استطيع ادعاءه |
Cujo conteúdo pode pôr o vosso amigo vereador na prisão pelo resto da vida. | Open Subtitles | محتويات ذلك المظروف قدّ تزج بصديقكم عضو مجلس الشيوخ سجناً مدى الحياه. |
Cujo conteúdo pode pôr o vosso amigo vereador na prisão pelo resto da vida. | Open Subtitles | محتويات ذلك المظروف قدّ تزج بصديقكم عضو مجلس الشيوخ سجناً مدى الحياه. |
Temos uma ligação para toda a vida. | Open Subtitles | أعتقد بأننا ملزمين ببعضنا مدى الحياه الأن؟ |
Como sabe, não é um tratamento único. É uma terapia para toda a vida. | Open Subtitles | وكما تعلمون هذه ليست للعلاج مره واحده لكن أنها للعلاج مدى الحياه |
Será possível que ficámos tão pedrados ontem à noite que nos esquecemos que comprámos um armazenamento vitalício de pudim? | Open Subtitles | هل ممكن ان نكون سكرنا للغايه ليلة امس واننا اشترينا كميه من البودنج تكفينا مدى الحياه ونسينا امرها ؟ |
É uma doença nojenta, desagradável, e dura para a vida toda! | Open Subtitles | انه مرض مقرف وبشع , وبغيض وانه يبقى مدى الحياه |
em troca da oferta de goma para toda a vida. | Open Subtitles | حتى يكون الممثل الاعلانى مدى الحياه لشركة اللبان |
Como é se estiver classificado para adultos porque algo realmente inapropriado acontece, algo que nos assuste para toda a vida? | Open Subtitles | ماذا لو كان تصنيفه للكبار بسبب شيء غير ملائم يحصل, شيء يجعلنا خائفين مدى الحياه ؟ |
Uma cadeira de rodas para toda a vida... ou falhar deliberadamente contra os Alemães. | Open Subtitles | -أما كرسى معوقين مدى الحياه -أو ضربه جزاء لصالح الألمان |
Contrato vitalício, por escrito. | Open Subtitles | بعقد مدى الحياه مكتوب |
"Irmãos para a vida" é um termo relativo. | Open Subtitles | أصدقاء مدى الحياه هو مصطلح نسبي |
Arranjaste uma inimiga para a vida. | Open Subtitles | لقد صنعت عدو مدى الحياه |