Aposto que a maioria de vós nem faz ideia quão fantástico é o grupo Capella, e como poderiam saber? | Open Subtitles | أنا واثقة من أنكم ليس عندكم أية فكرة عن مدى روعة فرقة العزف بالحرم الجامعى و إذا سألتم عن السبب ؟ |
Lembras-te do quão fantástico era sermos colegas de trabalho... | Open Subtitles | تذكر مدى روعة أن .. نغدو زملاء في العمل؟ |
Queres dizer, depois de lhe mentires e dizeres o quão fantástico foi? | Open Subtitles | اتعني بعد ان كذبت واخبرتها عن مدى روعة ماحدث؟ |
Nem consigo explicar como é incrível que nós consigamos fazer isto. | TED | يا رفاق، لا أستطيع حتى أن أبدأ في شرح مدى روعة الأمر أن يمكننا فعل ذلك. |
Nem vos consigo dizer o quão maravilhoso é isto. | TED | لا استطيع ان اصف مدى روعة هذه |
Isto é, quem vai fazer as minhas unhas e dizer como os meus sapatos são incríveis? | Open Subtitles | لا أصدق أنك ستغادر حقا. أعني، من سيقوم بمعاملتي كطفلة ويخبرني عن مدى روعة أحذيتي؟ |
Quando tinha 10 anos, não percebi quão incrível isso é. | TED | وعندما كنت في العاشرة، لم أكن أدرك مدى روعة هذا الأمر. |
Só voltei para certificar de que paramos para apreciar o quão fantástico isto é. | Open Subtitles | جئت كي أتأكد أننا توقفنا وأقدر مدى روعة هذه اللحظة. |
quão fantástico é isso? | Open Subtitles | ما مدى روعة هذا؟ |
Sabes quão fantástico é isto? | Open Subtitles | أتدرك مدى روعة هذا؟ |
Imaginas o quão fantástico isso é? | Open Subtitles | أتدرك مدى روعة هذا الأمر؟ |
Se pensarmos nos grandes edifícios, nas catedrais, nos templos, nas pirâmides, nos pagodes nas cidades da Índia e outras mais, vemos como é incrível que tudo foi construído, não por uma qualquer abstração, mas por pessoas. | TED | إذا فكرت بالمباني العظيمة, بالكاتدرائيات, بالمعابد بالأهرامات, بالباجودا (معبد بوذي متعدد الطوابق) بالمدن في الهند وغير ذلك تستطيع ان تدرك مدى روعة ما أنجز ليس ببعض الأفكار المجردة, ولكن بـواسطة الأشخاص |
Pendura o casaco, e diz-me quão maravilhoso é o cheiro da minha comida. | Open Subtitles | علق معطفك. أخبرني مدى روعة رائحة طهوي. |
Vou fazer a cirurgia." (Risos) Eu só queria ficar melhor, e não percebi quão maravilhoso era até agora que sou mais velho e vejo as coisas maravilhosas que ele faz. | TED | (ضحك) كل ما أردت هو أن أصبح أفضل، ولم أكن أدرك مدى روعة الأمر حتى الآن، بعدما نضجت وأرى الأشياء العظيمة التي يقوم بها. |
O quanto incríveis são estes resultados. Podia arranjar muito mais com uma assistente brilhante como tu. | Open Subtitles | مدى روعة نتائج هذا الأمر حقيقةً، لكنت أنجزت الكثير بمساعدة فتاة ذكية مثلكِ |
Estas festas parecem incríveis. | Open Subtitles | لا أصدق مدى روعة منظر هذه الحفلات |
Ele se chamaria Barney Espere Eriksen. O quão incrível seria? | Open Subtitles | "سيكون "بارني (إنتظر) أريكسون ما مدى روعة هذا ؟ |
- Becca, escreveste um romance. Sabes quão incrível isso é? | Open Subtitles | (بيكا), لقد كتبت رواية لعينة هل تعلمين مدى روعة ذلك؟ |