Se ele soubesse do caso, teria escrito sobre isso no diário dele. | Open Subtitles | اذا كان يعلم عن العلاقة, كان قد كتب ذلك في مذكراته |
O diário que manteve por três anos que documenta o abuso. | Open Subtitles | مذكراته على الانترنت التي أبقاها ل3 سنوات التي تُوثِق الإساءة |
Nem sequer o escreve nas suas memórias. e nunca o quis ver. | Open Subtitles | أما هو فلم يذكُره حتى في مذكراته ولم يُرد رؤيته أبدّاً |
Este é o tipo de detalhes que pomos nas memórias. | Open Subtitles | هذا هو النوع من التفاصيل نحن بحاجة في مذكراته. |
Encontrei provas que o meu pai recolheu e guardou com os seus diários. | Open Subtitles | عثرت على أدلة قام والدي بجمعها وخزنها مع مذكراته |
Oswald é libertado e Quigley destrói os apontamentos da conversa. | Open Subtitles | أفرج عن أوزوالد و كويغلي يدمر مذكراته عن المقابلة |
Este ê seu caderno de notas. la com ele a todo lugar. | Open Subtitles | وهذه هى مذكراته كان يأخذها معه فى كل مكان |
Eu quero que todos escrevam nos seus cadernos sobre a culpa. | Open Subtitles | أريد من كل منكم أن يكتب عن الذنب في مذكراته |
Suas anotações foram confiscadas e só redescobertas 60 anos mais tarde. | Open Subtitles | وتمت مصادرة مذكراته ولم يعاد إكتشافها إلا بعد 60 عاما |
Neste caso, manter um diário fortalece o desenvolvimento pessoal. Mantenho um diário desde os meus 12 anos. | TED | في هذه الحالة كنا ندفع في ان يكتب المرء مذكراته من اجل ان يدعم نموه الشخصي وانا اكتب مذكراتي منذ كنت 12 عاماً |
O seu diário fala de um homem que sobreviveu a um ataque dos wraith. | Open Subtitles | مذكراته تخبر عن الرجل الذي بقئ من لقاء الريث. |
Quando morreu em 1890, falou-se até em lhe fazer um monumento mas encontraram o seu diário. | Open Subtitles | حينما مات عام 1980 أرادت البلدة أن تقيم له نصب تذكار إلا أن وجدوا مذكراته أي نوع من المذكرات ؟ |
O diário de Robert Angier, incluindo o tempo que passou no Colorado a aprender o seu truque. | Open Subtitles | مذكرة روبرت انجيير , و مذكراته في كولورادو يتعلم خدعتك |
O diário revela que ele nunca teve a vida que eu invejei. | Open Subtitles | مذكراته تؤكد انه لم يتمتع بهذه الحياة ابداً |
Como disse, encontrei o diário dele e esperava que pudesse explicar-me o que aconteceu naquela noite, em 1958. | Open Subtitles | أجل، كما قلت عثرت على مذكراته وكنت آمل أنك تستطيع ملىء الفجوات وأن تفسر لي ما حدث في تلك الليلة من عام 1958 |
Aos 25 anos, será cedo para escrever as memórias? | Open Subtitles | هل تعتقد أن 25 هو صغير جدا لكتابة مذكراته الشخصية؟ |
Só disse que se alguma coisa lhe acontecesse, a verdade estaria nas memórias de Lang. | Open Subtitles | احتفظ فقط قائلا انه اذا حدث أي شيء له , والحقيقة في مذكراته لانغ. |
Encontrei todos os tipos de prosa muito maus e fiz algumas cópias das memórias dele. | Open Subtitles | لقد وجدت كل أنواع النثر السيئ حقا عملت لك بعض النسخ من مذكراته |
É um dos diários do meu pai, ou pelo menos a minha versão dele. | Open Subtitles | إنها إحدى مذكرات أبي أو على الأقل مذكراته مع تعديلاتي |
É claro pelo que ele escreveu nos seus diários, que nunca ajudou o Vigilante. | Open Subtitles | كان واضحا بما كتبه في مذكراته بأنه لم يساعد الحارس الليلي مطلقا. |
Quando o meu pai estava na prisão escreveu nos seus diários sobre como o valor da vida pode ser regido pela nossa vontade de resistir. | Open Subtitles | عندما كان أبي فى السجن، كتب فى مذكراته عن ان قيمه الحياة بقدرتنا على التحمل، |
A última página dos seus apontamentos, foi feita em, 11 de Outubro de 1918. | Open Subtitles | اخر ورقة فى مذكراته حررت فى 11 اكتوبر 1918 |
As notas dele dizem que as temperaturas aqui em baixo atingem facilmente 90º. | Open Subtitles | مذكراته تقول أن درجات الحرارة هنا يمكن بسهولة أن تصل إلى 200 درجة |
É um dos cadernos dele, exactamente do mesmo tipo. | Open Subtitles | إنها واحدة من مذكراته نفس النوع الذي كان يستخدمه |
Só encontrei uma vez, este nome nas anotações dele. | Open Subtitles | إلا أنها جاءت في مذكراته مرة واحدة يمكن أن يكون الشخص |