"مذنبون" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpados
        
    • pecadores
        
    • culpadas
        
    • culpado
        
    • culpa
        
    • não se possam
        
    Aqueles canalhas podiam não ser culpados dos crimes pelos quais foram presos, mas, com certeza, eram culpados de alguma coisa. Open Subtitles ربما أولئك الحثالة لم يكونوا مذنبين عن الجرائم التي سجنوا بسببها لكنهم كانوا بالتأكيد مذنبون عن شيء ما
    Através da exibição de arte e artefactos, podemos fomentar a criatividade e promover a inclusão, mas somos culpados da distorção histórica. TED من خلال عرض الفنون والقِطع الأثرية، يمكننا أن نثير الإبداع، وأن نعزز الإدماج، ولكننا مذنبون بالتحريف التاريخي.
    Peço a esta corte... que julgue os acusados culpados... e que lhes imponha as penas previstas no código militar. Open Subtitles أيها السادة انا اطلب من المحكمة أن تحكم بأن المتهمين مذنبون و تطبق أقصى العقوبات المنصوص عليها في القانون العسكري
    Todos nós somos pecadores e Deus perdoa aqueles que se arrependem. Open Subtitles كلنا مذنبون والله دائما يغفر لأولئك الذين يتوبون
    estão em prisão preventiva. Não foram condenadas por nenhum crime; não se confessaram culpadas de nenhuma ofensa. TED لم تتم إدانتهم بارتكاب أية جريمة؛ لم يتم الإقرار بأنهم مذنبون بأية جريمة.
    - Três homens e um garoto. Como podes estar tão certo, Ben? E se não forem culpados? Open Subtitles ثلاث رجال وولد ، وهل تأكدت بأنهم مذنبون ؟
    Mas os meus clientes eram culpados. Open Subtitles لكن موكلوني كانوا مذنبون بما في الكلمة من معنى
    Mas, normalmente, os seus clientes são culpados. Open Subtitles الفارق ان كل موكلوك دائماً مذنبون. اخبرتنى بهذا.
    É isso que os advogados fazem e se os clientes são culpados, então... Open Subtitles أوه، ذلك الذي المحامون يَعملونَ؛ خصوصاً عندما هم الزبائن مذنبون.
    Não sou advogado mas tenho a certeza de que somos culpados de algo! Open Subtitles أنا لست محامياً.. لكني متأكد أننا مذنبون في أمر ما
    Estes homens são culpados da morte da Lizzie Talvo e acho que posso provar. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ مذنبون ب أكثر مِنْ فقط يَغْشُّ، وأعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ أُثبتَه.
    E alguns que vão ficar livres apesar do fato deles serem culpados e ele fez tudo pelo manual. Open Subtitles والذين سوف يخرجون أحرار رغم حقيقة أنهم مذنبون
    Sabemos que são culpados, encontrámos os explosivos. Open Subtitles نحن نعلم انهم مذنبون لقد وجدنا المتفجرات
    - São culpados de serem mal pagos... são culpados de terem sido colocados nesta esquadra... Open Subtitles هم مذنبون بأن يدفعوا قليلاً هم مذنبون بأن يكونوا شرطة في هذا القسم
    Olhe, não digo que todos sejam culpados, mas todas as vezes que está no júri, a defender um cliente, Open Subtitles اسمعي، لا أقول أنهم مذنبون جميعاً لكن في كل مرة تقفين في المحكمة وتدافعين عن موكِّل
    Os nervosos merdosos são quase sempre considerados culpados. Open Subtitles الأغبياء المتوترون يحكم عليهم بأنهم مذنبون دائما
    Assim que concordam com o roubo, não importa quem puxa o gatilho, são todos culpados. Open Subtitles بمجرد أن توافق على تهمة السرقة لن يهم من جذب الزناد .انتم جميعا مذنبون
    Todos somos pecadores, querido, mas Deus vê o que há de bom em nós. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً مذنبون يا بنيّ لكن الله يري الصلاح في كل شخص
    Eles são pecadores! - Entra! Open Subtitles انهم مذنبون هيا، أدخله إلى هناك
    Quase todas as pessoas neste caso eram culpadas. Open Subtitles جميع الأشخاص بتلك القضية وجدناهم مذنبون
    Pelo que disseste... ele só é culpado por ser fixe e ter mandado flores. Open Subtitles ممِا قُلتَه، إنّ الشيءَ الوحيدَ الذي هُم مذنبون بـ كونهم لطفاء عندما يقدمون لك بعض الأزهارِ.
    Provaram-me que tinham culpa, e eu trouxe-os. Simples como isso. Open Subtitles لقد أظهرت لي دليلاً على أنهم كانوا مذنبون فأحضرتهم بكل بساطة
    Só por serem um bando de raparigas ricas não quer dizer que não se possam revoltar. Open Subtitles فقط لأنكم مجموعة اطفال اغنياء هذا لايعني لكم بإنكم مذنبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus