É culpado como o diabo, não tem hipótese. | Open Subtitles | أنت مذنبٌ حتى النخاع. ليست لديك أية فرصٍ للدفاع. |
Se sou culpado, será de me preocupar demasiado. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء مذنبٌ به فهو الاهتمام الزائد |
Sabem que és culpado de alguma coisa, quando acenas. | Open Subtitles | لأنهم يعلمون أنك مذنبٌ في شيء ما عندما تقوم بالتلويح |
Se não é culpado disto, é culpa de alguma outra coisa. | Open Subtitles | إن لم يكن مذنبًا في هذا الأمر، فهو مذنبٌ في أمر آخر. |
O tipo é culpado de piratear muito não de assassinato. | Open Subtitles | الرجل مذنبٌ بمجموعة كبيرة من جرائم القرصنة .. و ليس القتل |
culpado. | Open Subtitles | مذنبٌ في جميعِ التهم الموجّهة له. |
Todos os ladrões e bandidos num só. Sou muito culpado! | Open Subtitles | كل لص و شرير في خليطٍ كبير أنا مذنبٌ جداً! |
E tu sabes bem disso. Pois. Mas és culpado de quê? | Open Subtitles | أجل، ولكن مالذي أنت مذنبٌ فيه ؟ |
Ninguém é culpado por aquela noite. | Open Subtitles | لا أحد مذنبٌ بتلك الليلة |
culpado de todas as acusações. | Open Subtitles | مذنبٌ بكلّ التهم |
[Danny Perasa para a sua esposa Annie Perasa, casados há 26 anos] Danny Perasa: Sabes, isto é assim, sinto-me sempre culpado quando te digo "Amo-te", e digo-o tantas vezes. Digo-o para te relembrar que, por mais atarracado que eu seja, vem de mim, é como ouvir uma bela canção num velho rádio estragado e és uma querida em manter o rádio lá em casa. | TED | [يقول داني بيراسا لزوجته آني بيرازا، متزوجان لمدّة 26 سنةً.] داني بيرازا: انظري، أحسُ دائماً أني مذنبٌ عندما أقول لك "أحبك" وأقول ذلك لأذكرك دائما لأذكرك وتلك القذارة تأتي مني, كأنكم تستمعون إلى أغنيةٍ جميلةٍ من خلال مذياعٍ قديمٍ, وإنه لمن الجميل أن تترك المذياع في البيت. |
No processo Wennerström contra Millennium, o réu Mikael Blomkvist é considerado culpado de seis acusações em oito. | Open Subtitles | في قضية (وينرسترم) ضد "الألفية" تعلن أنّ المدعى عليه (ميكائيل)... مذنبٌ في ستة من أصل ثمانية ادعاءات |