O estudo mostrou que as empresas alimentares exageraram normalmente sete vezes mais do que um estudo independente. | TED | و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة. |
Os negros e hispanos são condenados cinco vezes mais do que os brancos... - à pena de morte. | Open Subtitles | السود والأمريكان اللاتينيون يواجهون على الأرجح خمس مرات أكثر من البيض عقوبة الإعدام |
Ou de como manda réus negros para a prisão, três vezes mais do que manda réus brancos? | Open Subtitles | أو كيف تحكم على السود بالسجن بثلاث مرات أكثر من البيض؟ من أخبرك بذلك؟ |
Morrem seis vezes mais do que as raparigas. | TED | يموتون بمعدل ست مرات أكثر من الشابات. |
E, embora estas duas cidades tenham igual população, San Diego cresceu seis vezes mais do que Tijuana nas últimas décadas, obrigando-nos imediatamente a enfrentar as tensões e os conflitos entre expansão e densidade que estão no centro da atual discussão acerca da sustentabilidade ambiental. | TED | وبينما لهاتين المدينتين نفس عدد السكان، فإن سان دييجو فد نمت ست مرات أكثر من تيخوانا في العقود الأخيرة، وبشكل فوري عرضنا ذلك لمواجهة الاحتقانات والصراعات بين التمدد والكثافة، واللتان هما محور حديث اليوم عن الاستدامة البيئية. |
Os Salazares pagam-te, no mínimo, dez vezes mais do que te vão pagar agora. | Open Subtitles | آل (سالازار) سيدفعون لكِ على الأقل عشر مرات أكثر من ما تحصلين عليه |
- Estive a ver as estatísticas e o Dominic condena negros três vezes mais do que condena brancos, com penas muito maiores. | Open Subtitles | دومينيك) يحكم على السود بذهاب إلى السجن) يثلاث مرات أكثر من البيض لفترات أطول بكثير |