Portanto, tanto a cerimónia como a recepção serão completamente verde e dourado. | Open Subtitles | لذا كلا من مراسيم الزواج والإستقبال سيكونان باللون الذهبي والأخضر بالكامل |
Eu já estive nessa varanda 2 vezes antes da cerimónia de casamento. | Open Subtitles | لقد كنت في كوخ الخزين مرتين لجلب الغذاء قبل مراسيم الزفاف. |
Xu Xian tinha acabado de receber mais um convite para a cerimónia da inauguração do novo Templo Jin Shan. | TED | كان زو شيان قد تلقى لتوه دعوة أخرى إلى مراسيم افتتاح معبد جن شيان الجديد. |
Peço desculpa por não termos falado desde o funeral do Roger. | Open Subtitles | انا فعلا آسفة 'نحن لم نتحدث منذ مراسيم دفن 'روجر |
Muitas culturas têm cerimónias para celebrar marcos na vida do homem. | Open Subtitles | أغلب الثقافات لها مراسيم للإحتفال بنقاط بارزة في حياة الرجل |
A cerimónia do casamento será rodeada de pompa e circunstância! | Open Subtitles | مراسيم الزفاف ستكون محاطة بالبهاء والمرح |
Foi-lhe retirada a coroa numa cerimónia hoje cedo. | Open Subtitles | لقد تم إزاحتها من تاجها في مراسيم اقيمت هذا اليوم |
A cerimónia da purificação vai ser... - Pronto. Vou preparar-me. | Open Subtitles | مراسيم التطهير جاهزة للبدء حسنا ، سأذهب لأستعد |
É uma grande cerimónia, não se fala de outra coisa. | Open Subtitles | مراسيم زفاف ضخمة، المدينة برمتها تتحدث عنها |
Mas quando o Johnny deixa de lhe pagar pensão, ela diz-lhe que foi apenas uma cerimónia de amor. | Open Subtitles | لكن عندما توقف عن دفع النفقة، قال له أنها مجرد مراسيم حب |
Não há cerimónia, não há memoriais, e com certeza nada de trazerem flores ao meu túmulo. | Open Subtitles | لا مراسيم لا ذكريات و بالتأكيد عدم إحضار الأزهار إلى قبري |
Vocês dois estão designados a capturar o Nadie, logo após a cerimónia de formatura de amanhã. | Open Subtitles | وانتما الآن مكلفان بجلبه مباشرة بعد مراسيم تخرجكما يوم غد |
Vou pedir-lhe a mão, e se disser "sim", vais realizar a cerimónia. | Open Subtitles | سأطلب يدها للزواج، و، آه، إذا قالت نعم بعدها، آه، ستقوم بتحضير مراسيم الحفل. |
Nos tempos antigos... havia uma cerimónia... com bandeiras, cornos magníficos... | Open Subtitles | فيأيامالخوالي.. كانت هناك مراسيم. رايات وأبواق تطلق. |
- O pai deu-mo na cerimónia das luzes. " | Open Subtitles | الذي أعطاه لي والدي خلال مراسيم إضاءة الشّجرة". |
- Uma cerimónia divina. - Seus servos vos roga. | Open Subtitles | إنها مراسيم التبصير - "خدمك يتوسلون إليك" - |
E estavas tão atormentada com a hora do funeral do teu avô, era esta a tua preocupação? | Open Subtitles | لقدّ كنتِ حائرة جداً وقت بدأنا مراسيم دفن جدكِ. لقد كان يتعلق بهذا, أليس كذلكِ؟ |
Pensei em fazer um funeral, mas todos os amigos da minha mãe morreram antes dela. | Open Subtitles | ،فكرت في إقامة مراسيم و لكن جميع أصدقاء والدتي قد توفوا قبلها |
Não é bem-vinda à minha casa, e nem ao funeral da minha esposa. | Open Subtitles | أنت غير مرحب بكِ في منزلي وأنت على يقين كما الجحيم بأنك غير مرحب بكِ في مراسيم زوجتي |
Foram cerimónias como esta que foram gravadas na pedra em todas as cidades Maya. | Open Subtitles | كانت هناك مراسيم مثل هذه مسجلة على كل صخور مدن المايا |
Lá consumaremos os ritos nupciais. | Open Subtitles | فسنتمّ هناك مراسيم زواجنا |
O Profeta decreta uma coroa de glória celestial para todos os que são fiéis e obedecem de bom grado. | Open Subtitles | مراسيم النبي تاج المجد السماوي لكل مخلص ومطيع |
Se não obedecerem ao Senhor, vosso Deus, e não seguirem criteriosamente os Seus mandamentos e decretos, serão amaldiçoados na cidade e amaldiçoados no país. | Open Subtitles | اذا كنت لا تطيع الرب إلهك و لا تقوم بمتابعة بعناية كل ما قدمته من أوامر و مراسيم سوف تكون ملعونا في المدينة وملعونا في البلاد |