Tivemos observadores a ver vídeos de professores em sala de aula e a avaliar como é que estes aplicavam uma série de práticas. | TED | لدينا مراقبين يشاهدون فديوهات لمدرسين داخل الأقسام ويُقَيِّمُونَ أداءهم وفقا لمجموعة من الممارسات. |
Temos vários observadores espalhados pela cidade. Se a nave do portal retornar, a detectaremos visualmente. | Open Subtitles | وضعنا عِدّة مراقبين حول المدينةِ إذا المركبة عادت، نكتشفها بصريا |
Ela vai ter os seus vigias num raio de três quarteirões. | Open Subtitles | سيكون لديها مراقبين في الخارج على بعد ثلاث نواصى |
Ainda temos 4 armas. Vamos colocar vigias em todas as entradas. | Open Subtitles | لازال معنا 4 أسلحة، سنضع مراقبين عند المداخل |
Tu e as tuas amigas vão ser livres para viver da maneira que quiserem, sem monitores. | Open Subtitles | أنتِ وأصدقائكِ ستكون لكم حرية في أن تعيشوا كما تشاءوا بدون مراقبين |
Porque em 52 dias, coloquei três monitores de Twitter no nosso estúdio. | Open Subtitles | لأنه خلال 52 يوم، قمت باستضافة 3 مراقبين لتويتر. |
A razão é que, quando estamos numa situação em que não podemos ser vigiados, onde ninguém nos está a observar. o nosso comportamento muda drasticamente. | TED | السبب هو أننا عندما نكون في وضع يمكن أن نكون مرصودين فيه، يمكن أن نكون مراقبين فيه، يتغير تصرفنا بشكل كبير. |
Antes de ficarmos todos piegas, acho que estamos a ser seguidos. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ و نكون عاطفيون، أعتقد اننا مراقبين |
Somos só observadores. É a única regra nas minhas viagens. | Open Subtitles | نحن مراقبين فقط وهذه قاعدة لدي طوال رحلاتي |
De agora em diante, não haverá observadores. Saiam todos, por favor. | Open Subtitles | , منذو الآن , لن يكون هناك مراقبين الجميع إلى الخارج, من فضلكم |
UNPROFOR aumenta sua presença a todo o momento Está constantemente a enviar observadores... | Open Subtitles | قوة الأمم المتحدة يتزايد وجودهم أنهم يضعون مراقبين أكثر على الارض. |
Quero observadores extras em cada torre. | Open Subtitles | أريد مراقبين أكثر على كل برج، فبسقوط الألغام المحيطة، فليس هناك.. |
Também confirmamos dois vigias no telhado, ambos armados. | Open Subtitles | تأكدنا أيضاً من وجود مراقبين على السطح كلاهما مسلحان |
Mas, se estiverem em movimento, quero vigias nos quatro quadrantes e quero um perímetro de dois homens. | Open Subtitles | ، لكن إن كانوا في تنقل أريد مراقبين في كل زاوية من الزوايا الأربع و أريد محيطا يتكون من رجلين، حسنا؟ |
Pork é fixe. Tiveste três vigias e chamaste-lhes Pork. | Open Subtitles | كان لديك 3 مراقبين (والثلاثة كنت تدعوهم (بورك |
Acabaram-se os monitores. Estás livre. Estás em casa. | Open Subtitles | لا مراقبين بعد الآن أنتِ حرة، عودي إلى المنزل |
Não têm monitores, nem pessoas que cuidem de vocês? | Open Subtitles | لا مراقبين أو أياً كان قد قام برعايتكَ لا، نحن ... |
Observem os monitores com atenção. | Open Subtitles | شاهد مراقبين عن كثب. |
Lá porque estes tipos saem impunes, estamos a ser vigiados na mesma! | Open Subtitles | لأن هؤلاء الأشخاص يستطيعون أن يستخدموا ! السحر، لا يعني هذا أننا لسنا مراقبين |
Provavelmente estamos neste momento a ser vigiados... por cada palavra dita, por cada reacção. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس سهلاً ربّما نحن مراقبين الآن... بكلّ كلمة، وبكلّ حرّكة. |
- Não fomos seguidos, pois não? | Open Subtitles | لم نكن مراقبين , اليس كذلك ؟ |
Normalmente, temos imensos destes pacotes de vigilância de bairros, mas acho que se acabaram. | Open Subtitles | نحن عادة لدينا مجموعة من مراقبين الأحياء لكن أظن قد قل عددنا |
A gama de opções comportamentais que consideramos quando pensamos que estamos a ser observados reduz-se drasticamente. | TED | إن نطاق خياراتنا السلوكية الذي نعتبره عندما نعتقد بأننا مراقبين ينخفض بشكل حاد. |