Se pensarem que, neste momento, começam a trabalhar e estamos a meio da noite marciana e a luz entra a jorros pela janela, isso também é muito confuso. | TED | فإذا أتيت إلى العمل الآن، في منتصف الليل المريخي وهناك ضوء من النوافذ سيكون ذلك مربكاً. |
Percebo que seja confuso. | Open Subtitles | أرى كيف يمكن أن يكون لهذا أن يكون مربكاً |
O facto de a Rússia nao ter nenhuma objecçao e ainda mais confuso. | Open Subtitles | ،وكما يبدو فإن روسيا لا تبدي أي اعتراض وهذا ما يجعل الأمر مربكاً أكثر |
A puberdade pode ser uma época confusa para um jovem a florescer a sua virilidade. | Open Subtitles | سن البلوغ قد يكون وقتاً مربكاً لشاب صغير ينمو ليصبح رجلاً |
Porque sei que isto deve ser uma grande confusão... desde que o vosso pai voltou. | Open Subtitles | لأنني أعرف أن يكون الامر مربكاً فعلا منذ عودة اباكم للمنزل. |
Sei que pode ser desorientador acordar e ver que estás num lugar destes. | Open Subtitles | أعرف كم يبدو مربكاً أن تستيقظ لتجد نفسك في مكان كهذا. |
Pode ficar um pouco confuso aqui. Se tiveres algum problema, é só chamares-me. | Open Subtitles | حسناً, هذا المكان هنا يمكن أن يكون مربكاً لذلك إذا كانت هناك أيُ مشكلة فقط أعلميني |
Quer dizer, nao tu... -voce sabes o teu outro tu, quando tu... isto vai ser estão confuso. | Open Subtitles | ، أعني ، ليس .. ليس أنت .. تعلم ، أنت الآخر عندما كنت . هذا سيكون مربكاً جداً |
Certo, isto está a ficar muito confuso para mim porque passei os últimos meses a tentar esquecer-te. | Open Subtitles | حسناً، هذا مربكاً للغاية لي لأني قضيت الأشهر القليلة الماضية أحاول نسيانك |
Olha, é esta situação, foi confuso e horrível para todos. | Open Subtitles | اسمعي، إنّه هذا الوضع. كان الأمر مربكاً و فظيعاً للجميع. |
E trocar a estrutura familiar pelo exército pode ser confuso, principalmente quando se esteve na guerra. | Open Subtitles | .. وترك العمل العسكري المعتاد يمكن ان يكون مربكاً خاصتاً وانك كنت في فترة حرب |
Tens de admitir que é confuso. | Open Subtitles | عليك أن تعترف أن هذا يكون مربكاً بعض الشئ |
Isto está a ficar confuso. | Open Subtitles | مهلاً, هذا الوضع أصبح حقاً مربكاً |
Fazer a travessia pode ser confuso. | Open Subtitles | قد يكون عبور الجانب الآخر أمراً مربكاً |
- Deve ter sido confuso. | Open Subtitles | لا بدّ وأنه كان مربكاً تُشاهد المشتكية |
Ao princípio pode ser confuso. | Open Subtitles | قد يكون الأمر مربكاً في البداية |
Mas depois tudo começou a ficar confuso. | Open Subtitles | ولكن مع الوقت صار الأمر مربكاً |
A maioria das pessoas fica confusa. | Open Subtitles | معظم الناس يرون ذلك مربكاً |
Norman, quero fazer-te uma pergunta que acho que pode parecer confusa. | Open Subtitles | (نورمان)... أريد أن أسألك سؤالاً أعتقد أنك قد تجده مربكاً في البداية |
Mas, quando uma pessoa assume um tipo de relacionamento, e outra assume um diferente essa confusão pode ser inconveniente. | TED | ولكن عدم التوافق...عندما ياخذ أحدهم على عاتقه نمط علاقة ما، وياخذ الآخر نمط علاقة أخرى...يمكن ان يكون مربكاً. |
Sei que Storybrooke pode ser um sítio desorientador. Se não estiveres habituada. | Open Subtitles | أعرف أنّه يمكن لـ "ستوري بروك" أنْ تكون مكاناً مربكاً و لستِ معتادة عليها |
Tornar-se upir pode começar por ser algo que desorienta. | Open Subtitles | التحول إلى مصاص دماء قد يكون مربكاً في البدايه |
Viajar no tempo pode causar desorientação. | Open Subtitles | السفر عبر الزمن قد يصبح مربكاً |