"مربكاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • confuso
        
    • confusa
        
    • confusão
        
    • desorientador
        
    • desorienta
        
    • causar desorientação
        
    Se pensarem que, neste momento, começam a trabalhar e estamos a meio da noite marciana e a luz entra a jorros pela janela, isso também é muito confuso. TED فإذا أتيت إلى العمل الآن، في منتصف الليل المريخي وهناك ضوء من النوافذ سيكون ذلك مربكاً.
    Percebo que seja confuso. Open Subtitles أرى كيف يمكن أن يكون لهذا أن يكون مربكاً
    O facto de a Rússia nao ter nenhuma objecçao e ainda mais confuso. Open Subtitles ،وكما يبدو فإن روسيا لا تبدي أي اعتراض وهذا ما يجعل الأمر مربكاً أكثر
    A puberdade pode ser uma época confusa para um jovem a florescer a sua virilidade. Open Subtitles سن البلوغ قد يكون وقتاً مربكاً لشاب صغير ينمو ليصبح رجلاً
    Porque sei que isto deve ser uma grande confusão... desde que o vosso pai voltou. Open Subtitles لأنني أعرف أن يكون الامر مربكاً فعلا منذ عودة اباكم للمنزل.
    Sei que pode ser desorientador acordar e ver que estás num lugar destes. Open Subtitles أعرف كم يبدو مربكاً أن تستيقظ لتجد نفسك في مكان كهذا.
    Pode ficar um pouco confuso aqui. Se tiveres algum problema, é só chamares-me. Open Subtitles حسناً, هذا المكان هنا يمكن أن يكون مربكاً لذلك إذا كانت هناك أيُ مشكلة فقط أعلميني
    Quer dizer, nao tu... -voce sabes o teu outro tu, quando tu... isto vai ser estão confuso. Open Subtitles ، أعني ، ليس .. ليس أنت .. تعلم ، أنت الآخر عندما كنت . هذا سيكون مربكاً جداً
    Certo, isto está a ficar muito confuso para mim porque passei os últimos meses a tentar esquecer-te. Open Subtitles حسناً، هذا مربكاً للغاية لي لأني قضيت الأشهر القليلة الماضية أحاول نسيانك
    Olha, é esta situação, foi confuso e horrível para todos. Open Subtitles اسمعي، إنّه هذا الوضع. كان الأمر مربكاً و فظيعاً للجميع.
    E trocar a estrutura familiar pelo exército pode ser confuso, principalmente quando se esteve na guerra. Open Subtitles .. وترك العمل العسكري المعتاد يمكن ان يكون مربكاً خاصتاً وانك كنت في فترة حرب
    Tens de admitir que é confuso. Open Subtitles عليك أن تعترف أن هذا يكون مربكاً بعض الشئ
    Isto está a ficar confuso. Open Subtitles مهلاً, هذا الوضع أصبح حقاً مربكاً
    Fazer a travessia pode ser confuso. Open Subtitles قد يكون عبور الجانب الآخر أمراً مربكاً
    - Deve ter sido confuso. Open Subtitles لا بدّ وأنه كان مربكاً تُشاهد المشتكية
    Ao princípio pode ser confuso. Open Subtitles قد يكون الأمر مربكاً في البداية
    Mas depois tudo começou a ficar confuso. Open Subtitles ولكن مع الوقت صار الأمر مربكاً
    A maioria das pessoas fica confusa. Open Subtitles معظم الناس يرون ذلك مربكاً
    Norman, quero fazer-te uma pergunta que acho que pode parecer confusa. Open Subtitles (نورمان)... أريد أن أسألك سؤالاً أعتقد أنك قد تجده مربكاً في البداية
    Mas, quando uma pessoa assume um tipo de relacionamento, e outra assume um diferente essa confusão pode ser inconveniente. TED ولكن عدم التوافق...عندما ياخذ أحدهم على عاتقه نمط علاقة ما، وياخذ الآخر نمط علاقة أخرى...يمكن ان يكون مربكاً.
    Sei que Storybrooke pode ser um sítio desorientador. Se não estiveres habituada. Open Subtitles أعرف أنّه يمكن لـ "ستوري بروك" أنْ تكون مكاناً مربكاً و لستِ معتادة عليها
    Tornar-se upir pode começar por ser algo que desorienta. Open Subtitles التحول إلى مصاص دماء قد يكون مربكاً في البدايه
    Viajar no tempo pode causar desorientação. Open Subtitles السفر عبر الزمن قد يصبح مربكاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus