Já alguma vez levou 500 murros na cara numa noite? | Open Subtitles | هَلْ ضَربتَ أبداً في الوجهِ 500 مرةَ فى الليل؟ |
Vamos rever a experiência de resposta facial neuromuscular mais uma vez. | Open Subtitles | دعنا نُراجعُ تجربة الاستجابة العصبية العضلي الوجهيةِ مرةَ تانية اخري |
Você acha que pode nos ajudar mais uma vez? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ ساعدْنا مرةَ أكثرَ واحدة؟ |
- Sim. Isso talvez tenha contribuído para que acabássemos 29 vezes. | Open Subtitles | لأن أَعتقدُ ذلك لَرُبَّما عِنْدي ساهمَ في التَحْطيم 29 مرةَ. |
Quando o pressiono novamente, apitará três vezes, E isso significa que está pronto para a ação. | TED | وإذا قمت بالضغط مرةَ أخرى ، سيصدر الطنين لثلاث مرات ، وهذا يعني بأنها جاهزة للعمل والإنطلاق. |
A explosão será cem vezes mais forte que a bomba sozinha. | Open Subtitles | وهذا الشئ سَيُسبّبُ إنفجار أكثر قوَّةً بــ100 مرةَ مِنْ القنبلةِ بمفردها |
Mais uma vez, minha senhora, agradeço o voto de confiança, mas não sei se está a par do... | Open Subtitles | مرةَ أخرى سيدتي أقدر لك رفع مستوى الثقة بالنفس لكنني لست واثقاَ إن كانت مألوفة لك |
Faz isso uma vez que seja e eu acabo contigo. Lilly, por favor. | Open Subtitles | جرب هذا مرةَ واحدة وسأجعل أحشائك في الخلاط |
Então, irmãos... digam mais uma vez. Disseram exactamente o que lhe mandei? | Open Subtitles | حسنا بريدز أخبرني مرةَ أخرى هل أخبرتهم بالضبط ما الذي أخبرتك لفعله؟ |
Quando estava no FBI, tínhamos de nos qualificar na carreira de tiro uma vez por ano. | Open Subtitles | حين كنت في المكتب الفيدرالي كان علي التأهيل مرةَ كل سنة على المدى |
Eu disse isto uma vez, e vou voltar a dizer. | Open Subtitles | الآن، قُلتُ هذا مرّة، وسَأَقُولُه مرةَ أكثرَ واحدة. |
Vou perguntar mais uma vez. Onde está a minha filha? | Open Subtitles | سَأَسْألُك مرةَ واحدة لا أكثر أين طفلتي؟ |
Vi-o no local do acidente e outra vez no bar que o juiz frequenta, falei com ele, mas não tinha nada para o deter. | Open Subtitles | رأيته في موقع الحادث ثم مرةَ أخرى في حانة القاضي تحدثت معه لكنني لم أجد ما أمسك به |
Para dizer a verdade, tinha de te ver mais uma vez, nem que fosse ao longe. | Open Subtitles | لقول الحقيقة كان علي رؤيتك مرةَ أخرى حتى ولو من على بعد مسافة |
Sendo justo, isso aconteceu uma vez, e doeu muito. | Open Subtitles | حسناَ في كل العدل حدث هذا مرةَ واحدة ويؤلم حقاَ |
Quando a quase viúva o encontrou morto, sem pensão de alimentos, esfaqueou-o 15 vezes por raiva. | Open Subtitles | عندما له قريباً لِكي يَكُونَ أرملةً عزباءاً إكتشفتْه ميت، لا نفقةَ، طَعنتْه 15 مرةَ خارج الغضبِ. |
Já revi este momento na minha cabeca 1 00 vezes e em nenhuma das vezes eu disse que não. | Open Subtitles | لقد مررت بهذه اللحظة في رأسي 100 مرةَ ولم أقل لا ، و لو لمرة واحدة |
Lembro-me de que tu mesmo estiveste nessa situação um par de vezes. | Open Subtitles | والآن يتبادر لي استرجاع ذاكرتي لكونك في هذا الموقف مرةَ أو مرتان |
Já vi esta história antes vezes e vezes sem conta e voltarei a ver, em tempos vindouros. | Open Subtitles | رأيت حكايات تنسج من قبل مرةَ بعد مرة وسوف تحدث ثانيةَ في الوقت المناسب |
Quantas vezes calçaste salto alto e vestido para fazer um suspeito falar? | Open Subtitles | إنها لعبة كم مرةَ اضطررت للوضع في كعوب عالية وثوب |
Na gaveta de cima, do lado esquerdo. Quantas vezes já mo repetiste? Agora despacha-te. | Open Subtitles | الدرج الأعلى من اليسار كم مرةَ عليك أن تخبرني بهذا ؟ " ديل " اسرع حسناَ" مالفين" بخمسة آلاف ومن الفولاذ |