| Vamos comemorar quanto estivermos incógnitos de volta à civilização. | Open Subtitles | دعنا نحتفل عندما نعود مرة أخرى إلى الحضارة |
| Tens mêdo que tratemos as tuas mãos e te mandem de volta à frente? | Open Subtitles | أتخاف من أن نقيد يداك ونرسلك مرة أخرى إلى الجبهة؟ |
| Às vezes dá-me vontade de voltar para a mina. | Open Subtitles | أتمنى أحياناً العودة مرة أخرى إلى المنجم |
| Não quero voltar para aquele hotel! | Open Subtitles | لن أفعل، أنا لن أعود مرة أخرى إلى ذلك الفندق |
| Bem vindo de volta a Washington, Senador. | Open Subtitles | مرحبا بكم مرة أخرى إلى واشنطن، عضو مجلس الشيوخ. |
| Temos de levar a lança de volta para a biblioteca. | Open Subtitles | يجب علينا إرجاع الرمح مرة أخرى إلى المكتبة |
| O que é que nós fizemos? Enviámo-lo de volta ao editor. | TED | لذا ما الذي فعلناه؟ أرسلناها مرة أخرى إلى المحرر. |
| Se ganho, celebro, dando de volta à Terra mãe. | Open Subtitles | إذا أنا يسجل، وأنا احتفال من خلال إعطاء مرة أخرى إلى الأرض الأم. |
| E quando tiverem voado com nosso povo de volta à superfície então a nova era com a qual sonhamos livre dos wraiths para sempre. | Open Subtitles | و عندما تعيد شعبنا مرة أخرى إلى السطح سيبدأ العصر الجديد الذى حلمنا به و تبدأ |
| Bem-vindos de volta à voz de Las Vegas, a rádio KWMS. | Open Subtitles | مرحباً بكم مرة أخرى إلى صوتِ لاس فيجاس راديو كْي دبليو إم إس. |
| Temos de o encontrar e levá-lo de voltar para o rio. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى العثور عليه والحصول عليه مرة أخرى إلى هذا النهر. |
| Pode me perdoar e voltar para casa? | Open Subtitles | أيمكنك مسامحتى و العودة مرة أخرى إلى المنزل؟ |
| O que ela quer é voltar para aqui, para depois roubar-me o trono ! | Open Subtitles | أليس كل ما تتمناه هي أن تأتي مرة أخرى إلى هنا زاحفة و تسرق تاجي |
| Ainda não levámos o corpo dela de volta a Abydos. | Open Subtitles | لم نأخذ جسدها بعد مرة أخرى إلى أبيدوس . |
| Teve um esgotamento e mandámo-lo de volta a Cambridge para se curar. | Open Subtitles | قاد نفسه إلى الانهيار، لذا أعدناه مرة أخرى إلى "كامبردج" لكي يتحسن.. |
| de volta a casa? | Open Subtitles | أم يعيدونك مرة أخرى إلى مكانك ؟ |
| Cranmer terá que mandar a sua mulher e filho de volta para a Alemanha ou morrer na fogueira. | Open Subtitles | يجب على كرانمر إرسال زوجته وابنه مرة أخرى إلى ألمانيا وإلا سيحرقونه |
| -Ligará para o Departamento de Estado e chutarão o garoto de volta para a Argentina. | Open Subtitles | و لاآن سيتصل بقسم الولاية و يرسل هذا الفتى مرة أخرى إلى الأرجنتين |
| Assim que apanharem o Ceifador... aviso o Ratchet para transportá-los de volta para a base. | Open Subtitles | بمجرد تأمين حصادة، وسوف نتصل بالراتشيد لسد لكم مرة أخرى إلى قاعدة |
| de volta ao Pentágono, apelidou o Kennedy de traidor. | Open Subtitles | انتقل مرة أخرى إلى وزارة الدفاع ووصف كنيدي بالخائن |
| Gina, leva esta miúda de volta ao mundo normal. | Open Subtitles | جينا، تأخذ هذه الفتاة مرة أخرى إلى العالم العادي. |