"مرة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vez que
        
    E pensando no assunto alguém aqui está recordado da última vez que um ser vivo foi por eles sequer estimado? Open Subtitles وعندما تفكر بشأنه إيمكنك تذكر آخر مرة التي أحبوا فيها
    É a primeira vez que vou estar em frente do público sem ele. Open Subtitles ستكون أول مرة التي سأواجه فيها الجمهور بدونه.
    Esta não foi a primeira vez que estiveste perto de uma semana perfeita. Open Subtitles هذه لم تكن أول مرة التي قاربت بها على تحقيق الأسبوع المثالي
    Dizem que não é a primeira vez que o recebes. Open Subtitles والآن الخبر هو أنها ليست أول مرة التي تضعه فيها على الخط
    E lembro-me da primeira vez que ele foi preso. Open Subtitles لقد كنتُ غاضباً جداً. بوسعيّ أنّ أتذكر أول مرة التي ذهب بها إلى السجن،
    - Mas esta já é a terceira vez, que a inspiração aparece no momento em que deveria estar desligada. Open Subtitles - هذه ثالث مرة التي يسيطر عليكِ فيها الإلهام في لحظة
    Quando é que foi a última vez que uma delas entrou em contacto consigo? Open Subtitles متى كانت أخر مرة التي أتصلت بك إحداهن؟
    Uma semana a mais que da última vez que me perguntaram isso. Open Subtitles اكثر من مرة التي سؤلت فيها نفس السؤال
    - Da última vez que ela veio, fomos a três restaurantes diferentes e... Open Subtitles في اخر مرة التي هي خرجت بها ...نحن ذهبنا الى ثلاثة مطاعم مختلفة وهي
    A primeira vez que conheci a Sunny... Open Subtitles اول مرة التي بها سوني
    Foi a última vez que vi o Ben Parish. Open Subtitles "كانت هذه آخر مرة التي رأيتُ فيها (بن باريش)".
    Quando o Valentine te levou, jurei que seria a última vez que ficava sem ti. Open Subtitles (عندما اخذك (فلانتين وعدت نفسي أنها ستكون آخر مرة التي ساعيش بها من دونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus