"مرة كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • vez que
        
    • vez foi
        
    • vezes tiveste
        
    • vezes que ele
        
    Lembras-te daquela vez que comeste aquele prato de marisco no Howard Johnson? Open Subtitles مهلا، تذكر مرة كان عليك أن لفة في البطلينوس وهوارد جونسون؟
    Da última vez que vi esse olhar, foi quando o Josh encontrou o teu velho saco de marijuana. Open Subtitles في أخر مرة كان عندك هذه النظرة كانت عندما أيقنت بأن جوش قد وجذ كيسك القديم
    Lembras-te na última vez que tivemos que saltar do comboio mais cedo? Open Subtitles تذكر أخر مرة كان لا بد أن نقفز من القطار مبكرا؟
    Na última vez, foi uma laranja, e, antes disso, foi uma uva. Open Subtitles اخر مرة كان كالبرتقالة والمرة التي قبلها كان كالعنب اسمعي بنفسك؟
    Quested, quando vi a sra. Moore pela primeira vez... foi sob a luz da lua. Open Subtitles هل تعلمين يا آنسة كويستد عندما رَأيتُ السيدة مور لأول مرة كان ذلك تحت ضوء القمر
    Quantas vezes tiveste que faze-lo? Duas? Open Subtitles كم مرة كان الزاما عليكي أن تفعليها؟
    Quantas vezes tiveste de me salvar? Open Subtitles كم من مرة كان عليك إنقاذي؟
    De todas as vezes que ele te forçou os seus pensamentos, apagou as tuas memórias... Open Subtitles , كل مرة كان يضع فكرة في رأسكِ أو يمحو ذاكرتكِ
    Diz-me lá, quando foi a última vez que comeste goulash de ouriço? Open Subtitles لا تقولوا لي, عندما كانت آخر مرة كان لديك غولاش القنفذ؟
    A última vez que foi tão misterioso, apareceu com um bebé. Open Subtitles ،في آخر مرة كان بهذه السرية ظهر حاملاً طفل معه
    Tivemos uma longa conversa da última vez que ele esteve na Capital. Open Subtitles لقد تحدثنا لمدة طويلة في آخر مرة كان فيها في العاصمة.
    Quando foi a última vez que alguém esteve neste sitio? Open Subtitles متى كانت آخر مرة كان أحدهم بداخل هذا المكان؟
    Da última vez que o mundo se empenhou em desenvolver outra região foi na parte final dos anos 40. TED آخر مرة كان العالم الغني جاداً حول تطوير منطقة أخرى كان في نهاية الأربعينات.
    A última vez que disse isso, Torrey estava vivo. Open Subtitles عندما ناقشنا مسألة البقاء آخر مرة كان توري حيا
    Cada vez que levava a garrafa à boca não a largava. Open Subtitles و في كل مرة كان يضع فمَّهُ علي الزجاجة لم يكن يشرب منها
    O que se passou da última vez foi vergonhoso. Open Subtitles أعتقد أنه يجب تأجير الأسطوانات كسباً للوقت لأن ما حدث آخر مرة كان مهزلة
    Passo pelas cortinas pela primeira vez foi a coisa mais difícil que já fiz. Open Subtitles دخولي من الستارة لأول مرة كان أصعب ما قمت به
    Cada mensagem de texto, todas as vezes que ele me enviava algo, era mais. Open Subtitles كلّ رسالة، كلّ مرة كان يرسل فيها شيئا، كان أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus