"مرتاحا" - Traduction Arabe en Portugais

    • confortável
        
    • vontade
        
    • relaxado
        
    • desconfortável
        
    • aliviado
        
    • sinto bem
        
    • repousado
        
    Isso agora não interessa. Põe-te confortável. Vá, a trote e a galope. Open Subtitles , ليس هذا المهم الآن خذ , كن مرتاحا , انهض
    Para ser honesto, não me sinto confortável com isso. Open Subtitles لكن لأكون صريحا معك لست مرتاحا لهذا الوضع
    Faça-me o favor... penso que estaria mais confortável se movesse a cadeira... Open Subtitles اسمح لي قليلا اعتقد انك ستكون مرتاحا اكثر اذا نقلت الكرسي
    Não me sinto muito à vontade para usar marcas. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست مرتاحا حقا ارتداء العلامات.
    Mas aí eu vejo-te com ele, e ele é tão relaxado, a jogar batatas fritas... Open Subtitles ولكن عندما رأيته معك وكيف أنه كان مرتاحا ويرمي رقائق البطاطا
    Eu só me sinto confortável com os pés na terra, admito. Open Subtitles أنا لست مرتاحا أبدا عن الأرض. لا، أنا أعترف.
    E-e-eu disse à Sara que era muito importante que se sentisse confortável por estar a levá-la a um jantar com os meus pais. Open Subtitles لقد أخبرت ساره أنه من الضروري جدا انه ان تكون مرتاحا لي وان تقبل انها تذهب الى العشاء مع ابواي
    Não me sinto confortável com isto. Acho que vou esperar no carro. Open Subtitles لست مرتاحا لهذا، ربما علي أن أنتظر في السياره
    Podemos deixá-lo confortável por agora, mas dou-lhe algumas semanas no máximo, talvez um mês. Open Subtitles بإمكاننا أن نحاول إبقاءه مرتاحا في هذا الوقت أنا أعطيه فترة أسبوعين على الأقل شهر
    Não, fica confortável. Queres um iogurte ou outra coisa? Open Subtitles لا، كن مرتاحا أتريد لبنا أو شيء آخر؟
    É suposto eu achar confortável o facto de estares sempre a ver o que faço. Open Subtitles أفترض أنه يجب أكون مرتاحا لكونك لازلت تراقب كل تحركاتي
    Acho que é só uma questão de tempo até que se sinta confortável, e comece a matar perto de casa. Open Subtitles أظن انها مسألة وقت قبل أن يصبح مرتاحا و يبدأ بالقتل بقرب منزله
    Só preciso... de umas poucas coisas do Jamie para a nossa pequena viagem pela estrada, só o suficiente para ficar confortável. Open Subtitles انا فقط ارسد القليل من اشياء جيمى كافية لنزهة على الطريق حتى يكون مرتاحا
    Ele é muito tímido. Como faço para que ele se sinta mais confortável comigo? Open Subtitles إنه خجول جدا, كيف يمكنني أن أجعله مرتاحا أكثر وهو حولي؟
    - Muito bem. Por isso, o que podemos fazer é ser profissionais. E podemos mantê-lo confortável até que a ajuda chegue. Open Subtitles لذا ما يمكننا فعله هو أن نبقى محترفين , ونستطيع أن نبقيه مرتاحا الى أن تصل المساعده
    April, não me sinto confortável com nada disto. Open Subtitles أنظري أبريل أنا حقا لست مرتاحا بأي من هذا
    devem sentir-se à vontade e nunca hão-de passar fome. Open Subtitles لابد ان تكون مرتاحا, ولابد الا تكون جوعانا
    Ele gostaria que vocês ficassem à vontade. Open Subtitles انه سيرغب في ذلك اذا انت فقط تجعل نفسك مرتاحا
    Ele fica bem mais relaxado perto de ti, e talvez isso contagie para o meu lado. Open Subtitles حسنا, من الواضح أنه يبدو مرتاحا معكي وربما لا يرغب في الاحتكاك معي, تعلمين؟ أرجوكي?
    Não queria que ficasses desconfortável com a pergunta. Open Subtitles لم اقصد جعلك غير مرتاحا ً لطلب منك الذهاب معي
    No início eu senti-me aliviado por ter saído daquela situação mas depois comecei a sentir um bocado de humilhação e eu não posso ficar com isto na minha consciência pelo resto da minha vida! Open Subtitles لقد كنت مرتاحا في بادئ الأمر للخروج من ذلك الموقف ولكن الآن يوجد ذلك الإحساس بالمهانة والذي سيظل بصحبتي للأبد
    Não me sinto bem dizer alguma coisa até terminarem as autópsias. Open Subtitles سوف تعطونا شيئا ما انا لست مرتاحا فى اعطاء نتائج حتى اجرى التشريح كاملا
    Para onde vais, estarás quente, repousado e de barriga cheia. Open Subtitles حيث ستذهب ستكون مرتاحا ودافئا وشبعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus