Cruela de Vil não foi baseada numa pessoa real. | Open Subtitles | أغنية : جريلا دى فيل لم تكن مرتكزة على شخص محدد |
Cruela de Vil não foi baseada numa pessoa real. | Open Subtitles | أغنية : جريلا دى فيل لم تكن مرتكزة على شخص محدد |
A relação deles era sobretudo baseada na filha deles. | Open Subtitles | كما تعلم، أن علاقتهما كانت .مرتكزة |
A jogada toda, se quiserem, é baseada na ideia de que não conseguimos os nutrientes suficientes na comida, não fazemos a dieta adequada, por isso, podemos "compensar isso", tomando estes suplementos. | Open Subtitles | كل هذه المركّبات، إذا صحّ التعبير، مرتكزة على فكرة أنّه ليس بوسعك الحصول على الكفاية من المغذّيات من الطعام، إنّك لا تأكل الغذاء المناسب، |
Se bem que certos países começaram a implementar a compensação baseada no desempenho, ancorada numa matriz de qualidade e eficácia, de modo geral, na arquitetura do sistema de saúde atual há muito pouco que incentive amplamente os médicos a prevenir ativamente o aparecimento de uma doença e a limitar os procedimentos aplicados a um paciente às opções mais eficazes. | TED | على الرغم من أن دول معينة قد بدأت بتطبيق أسلوب الدفع مقابل الأداء، مرتكزة على مبدأ الجودة والفاعلية، بشكل عام، فإن القليل جداً من أنظمة الرعاية الصحية اليوم مبنية لتحفيز الأطباء الممارسين عموماً على الوقاية الفعالة من المرض بالمقام الأول والحدّ من الإجراءات المطبقة على المريض لتقتصر على أكثرها فعالية. |