"مرت به" - Traduction Arabe en Portugais

    • ela já passou
        
    • que passou
        
    • que ela passou
        
    - Considere o que ela já passou! Open Subtitles -عليك إحترام ما مرت به
    No que ela já passou. Open Subtitles ‏وما مرت به. ‏
    Ela precisa de falar com alguém sobre o que passou. Open Subtitles إنها بحاجةً للتحدث مع شخص جراء ما مرت به
    Depois de tudo o que passou... não há necessidade nenhuma que ela passe a noite num abrigo. Open Subtitles بعد كل ما مرت به لاداعي لشكر كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما
    Ninguém passa pelo que ela passou e recupera tão depressa. Open Subtitles لا أحد يمر بما مرت به ويستطيع الصمود حتى الآن
    Quer dizer, depois do que ela passou, ainda parece óptima. Open Subtitles أقصد , بعد كل ما مرت به مازالت مذهلة
    Ela recebeu muito dinheiro pelos problemas que passou. Open Subtitles لقد تلقت الكثير من المال لما مرت به من صعاب
    As crianças não são o meu forte. Não consigo imaginar pelo que passou. Open Subtitles الأطفال ليسوا تخصصيّ، لا أستطيع تخيل ما مرت به.
    Ela acha que, por causa do que passou, mudou. Mas ainda é uma miúda. Open Subtitles تظن أنه بسبب ما مرت به .أنها قد تغيرت، ولكنها لا تزال فتاة
    Depois de tudo o que passou, está a aguentar tão bem. Open Subtitles مذهلة أعني،بعد كل ما مرت به إنها تتعامل مع الأمر بشكل جيد للغاية
    Eu não sei o que aconteceu em Hanói ou o que ela passou. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث في هانوي ولا ما الذي مرت به
    Não, pelo que ela passou naquela casa, ela não disse e nós não perguntámos... ainda. Open Subtitles لا, بخصوص ما مرت به في ذلك المنزل لم تقل أي شيء ونحن لم نسألها إلى الآن
    Sei que a Maria vos está a afastar, mas, dado o que ela passou, é o que ela precisa de fazer. Open Subtitles اعرف بأن ماري تبعدك عنها ولكن بالنضر لما مرت به هذا ما هي بحاجه لفعله
    Nenhuma de nós pode sabe o que ela passou ou fazer alguma ideia do que ela precisa realmente nesta altura. Open Subtitles أأيًا منا يمكنه معرفة ما مرت به أو ما تحتاجه الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus