Vocês passaram por uma coisa traumatizante. | Open Subtitles | لقد مررتما يارفاق بموقف يسبب لكم صدمة حقاً |
Ambos passaram por um período difícil e descarregaram um no outro. | Open Subtitles | لقد مررتما كلاكما بوقتٍ عصيبٍ جدّاً وقد لامَ كلٌّ منكما الآخر |
Sei em primeira mão por aquilo que passaram. | Open Subtitles | لقد جربت ما مررتما به إنها ليست تجربه جيده |
É só que... depois de tudo o que passaram, não sei se é o que ela quer. | Open Subtitles | ولكن بعد كل شئ مررتما به لا أعلم ان كان هذا ماتريده هي |
Passar pelo que passaram e ainda não ter acabado... | Open Subtitles | لتجاوز كل ما مررتما به والذي لم ينتهي بعد |
Sei que passaram por muito hoje, por isso podemos falar depois. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا أعلم أنكما مررتما بالكثير اليوم، لذا بوسعنا التحدّث أكثر لاحقًا |
Agora que sei aquilo por que vocês passaram, não quero que nada corra mal. | Open Subtitles | فقط , الآن لأنني عرفت بالضبط ما مررتما به أنتما الاثنان, فأنا حقاً لا أريد لأيَّ شيء أن يخفق ذلك |
O mais louco é que depois seles partirem, parece que tudo o que passaram é a coisa mais valiosa do mundo, sabes? | Open Subtitles | ,أكثر شيئ جنوني ,هو أن بعد غيابهم يصبح كل أمر مررتما به يبدوا وكأنه أثمن شيئ بالوجود ,أتعلمين؟ |
- Vi-a consigo, quando passaram. | Open Subtitles | هذا صحيح .لقد رأيتها معك عندما مررتما بالمقصورة . |
Depois de tudo aquilo que vocês passaram? | Open Subtitles | بعد كل الأمور الشنيعة التي مررتما بها؟ |
passaram por muita coisa. Ela é bonita. | Open Subtitles | ولقد مررتما بالكثير معا وهي جميلة |
passaram na mercearia hoje? | Open Subtitles | هل مررتما على البقالة اليوم؟ |
passaram mesmo à minha frente. | Open Subtitles | مررتما من جانبي |
Já ambos passaram. | Open Subtitles | كلاكما مررتما بالأسوأ |
Como é que passaram pelo Gary Coleman? | Open Subtitles | -كيف مررتما أمام (غاري كولمان)؟ |
Sei que vocês passaram um mau bocado e a minha mãe sabe que sou vampira. | Open Subtitles | أعملم أنّكما مررتما بوقتٍ مرير (وأميتعلمأنّي(مصّاصةدماء ... |
Depois de tudo o que passaram com o pessoal do Lullo... quero que saibam que têm o meu apoio total se quiserem tirar uns dias. | Open Subtitles | أريدكما أن تعلما, أنَّهُ (بعدَ كلِ ما مررتما بهِ مع أتباعِ (لولو أنَّكما على الرحبِ والسعةِ التامتين إن أردتما قضاءَ وقتِ راحة |
Enfim, passaram ambos. | Open Subtitles | -أعني، لقد مررتما . |
Dean, vocês os dois já passaram por tanta coisa. | Open Subtitles | لقد مررتما بالكثير يا (دين) |