Não. Sentem-se, definam a vossa relação, escrevam essa definição num bocado de papel, passem-no por baixo da porta, e se gostar do que ler, podem sair. | Open Subtitles | لا ، اجلسوا ، عرّفوا العلاقة التي بينكم واكتبوا التعريف مرروها من أسفل الباب ، وإذا أعجبني ما كتب به ، فسأترككم تخرجون |
Apesar de serem apenas bolhas de plástico, é uma excelente forma de passar o tempo, por isso, por favor passem-no por aí entre vocês e brinquem com ele. | TED | بالرغم من أنها عبارة عن فقاقيع تفقع، إنها طريقة ممتازة لقتل الوقت، لو سمحت مرروها بينكم و العبوا بها اليوم. |
Não se esqueçam de escrever o vosso número de identificação na parte da frente do folheto do exame e passem-no para a frente. | Open Subtitles | و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم اعلى ورقة الامتحان و مرروها للامام |
- Liga isso. - Olha para isto. Muito bem, malta, telemóveis, Passem-nos para cá. | Open Subtitles | شغلها انظر الى هذا الشيء حسنا يا شباب الهواتف الخليوية مرروها لي |
- Passem-nos. - O quê? | Open Subtitles | مرروها لي ماذا ؟ |
Passem-nos para cá. Eu disse-vos. | Open Subtitles | مرروها لي اخبرتكم يا شباب |
Ponham o vosso número de identificação na parte da frente do folheto de exame e passem-no para a frente. | Open Subtitles | و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم اعلى ورقة الامتحان و مرروها للامام |
Passem-nos! | Open Subtitles | مرروها إلى بعضكم بعضاً. |