"مرساة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma âncora
        
    • a âncora
        
    • âncora do
        
    • âncora para
        
    • um ancoradouro
        
    uma âncora à volta do pescoço daquele rapaz, e és tu. Open Subtitles هنالكَ حبل مرساة معقودٌ حول عنق ذلك الفتى و هو أنتِ
    Eu podia ter ido contigo, e feito... uma sereia, ou uma... âncora, ou uma sereia agarrando uma âncora. Open Subtitles وأوشم حورية أو مرساة أو حورية تحمل مرساة ماذا
    Pensamos que terá sido uma âncora ou algum tipo de detrito afiado que lhe rasgou a cara e o pescoço. Open Subtitles نحن نعتقد ان مرساة او بعض الحطام المعدني الحا قد شق الوجه و الرقبة
    Sou a âncora para o Outro Lado. Consigo ver tudo. Open Subtitles أنا مرساة الجانب الآخر، بوسعي رؤية كلّ شيء.
    O primeiro cadáver do livro é amarrado a uma âncora lançada numa marina. Open Subtitles الجثة الأولى في الكتاب تربط إلى مرساة وتسقط في الماء بجانب المارينا
    E os espinafres dão-te músculos instantâneos e uma tatuagem com uma âncora. Open Subtitles و السبانخ تعطي عضلات و وشم على شكل مرساة
    Pai, isto não tem uma âncora que me espetes no crânio? Open Subtitles أبي ، أبهذا الزورق مرساة يمكنك أن تغرزها برأسي؟
    Mas como uma jogadora Olímpica de "Curling", ele está a arrastar-nos ao fundo como uma âncora num saco de torradeiras. Open Subtitles بعض الشيء ، لكن بالنسبة لكونه لاعب أولبياد فهو يغرقنا للأسفل مثل مرساة سفينة تسحب كيس خبز
    Precisamos de uma âncora, para andar pelo outro lado. Open Subtitles نحنُ بحاجه أن مرساة ، حتى نستطيع العبور للجهة الأخرى
    Esse tipo não é teu amigo, é uma âncora a afundar-te. Open Subtitles هذا الرّجل ليسَ صديقكَ، إنّه مرساة تجرّكَ إلى الأسفل.
    Acho que agora irás ficar bem. Parece que encontraste uma âncora. Open Subtitles أعتقد انك ستكون بخير الأن يبدو أنك وجدت مرساة
    Posso ser uma âncora, sou conhecido por arrastar as mulheres para baixo. - Isso é verdade. - Salva-me. Open Subtitles أستطيع أنّ أكون كـ مرساة أنا معروف بتحطيم السيدات
    Santo Deus! É por isso que gostas de velejar, porque és uma âncora! Open Subtitles يا إلهي، لِهذا تَحْبُّ الإبْحار، لأنك مرساة لعينة
    uma âncora mística. É isso que liga o feitiço dela ao outro lado. Open Subtitles مرساة غامضة، وهذا ما يُرسي تعويذتها المقيّمة للجانب الآخر.
    É como salvar uma âncora, não há barco, no meio do oceano. Open Subtitles إن ذلك نوعاً ما كإنقاذ مرساة بينما أنت عالق بلا قارب في وسط المحيط
    Ele já não sabe onde se encaixa. Já não tem uma âncora. Open Subtitles هو لا يعرف مكانه بعد الآن، لا يملك مرساة.
    A escada precisa de uma âncora para chegar ao prédio. Open Subtitles السلّم بحاجة إلى مرساة لتقريبه من المبنى.
    Sou a âncora para o Outro Lado. Todos os seres sobrenaturais que morrem têm de passar através de mim. Open Subtitles إنّي مرساة الجانب الآخر، كل كيان خارق يموت، يمرّ عبري.
    Então isto é a âncora e se queremos parar algures, é só baixar a vela, é isso? Open Subtitles لذلك هذا هو مرساة. ضحك خافت وبعد ذلك إذا كنت تريد أن تتوقف في مكان ما،
    Eu nunca serei um âncora do jornal Open Subtitles أنا أبدا لا سأكون مرساة الصحيفة
    Vimos um ancoradouro quando chegámos, mas não tinha nenhum barco. Open Subtitles ونحن في طريقنا إلى هنارأينا مرساة بدون قاربا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus