Se o tivesse realmente pintado antes do meio-dia, como disse, estariam da esquerda para a direita! | Open Subtitles | لو أنها قامت فعلاً برسم اللوحة قبل منتصف اليوم كان يجب أن تكون كلها مرسومة من اليسار إلى اليمين |
Se se está na calmaria de um giro oceânico, parece que se é um navio pintado, num oceano pintado; | Open Subtitles | إن بقيت من دون حراك في دوامة محيطية فاستبدو الصورة جامدة كما لو أنها سفينة مرسومة على محيط |
A que tinha uma rosa enorme pintada no lado. | Open Subtitles | تلك التي عليها وردة كبيرة مرسومة على الجانب |
Mas estão pintados com uma precisão, um rigor que os torna quase tangíveis. | Open Subtitles | مرسومة بحيادية ودقة ،وصرامة حتي أنك تكاد تلمسهم. |
Não passam de riscos feitos na areia por homens que abusarão de vocês para conquistar poder e glória. | Open Subtitles | أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل برجال يقفون خلفك وينعمون بالفخر والقوة |
Não tenho a certeza, mas quando volto a mim, tenho um novo desenho esboçado, pintado e publicado no meu blog. | Open Subtitles | لست متأكداً، ولكن عندما يعود وعيي... أجد رسومات جديدة مرسومة ومحبرة |
Fui preso, e acordei com um pénis desenhado na testa! | Open Subtitles | وأستيقظت في السجن مع بعض الأعضاء الذكرية مرسومة على جبهتي |
Ele apenas ensaia com balões de hélio com caras grosseiras desenhadas neles. | Open Subtitles | هو فقط يتمرن مع بالونات الهيليوم مع وجوه مرسومة عليهم |
— o que, devo dizer, teria sido difícil de negar porque estava por baixo duma pintura gigantesca dele próprio. | TED | والذي يجب أن أقول أنه كان من الصعب عليه إنكاره لأنه كان واقفا تحت لوحة زيتية عملاقة مرسومة لشخصه. |
Não é uma grande banda desenhada. Nem particularmente bem desenhada. | Open Subtitles | ليس بالكتاب الهزلي الجيد فالشخصية ليست مرسومة جيدا |
Com cavalos, bisontes, rinocerontes, leões, desenhados de um modo deslumbrante. | Open Subtitles | خيول مرسومة بشكل رائع الثور الأمريكي وحيد القرن، أسود |
E a terceira vitima, Lynn Stevens, num mural pintado por jovens locais. | Open Subtitles | و الضحية الثالثة,لين ستيفنز وجدت بقرب لوحة جدارية مرسومة من شباب المدينة |
Tinha um "peixe de Jesus" pintado atrás da carrinha. | Open Subtitles | كانت هناك سمكة المسيح كبيرة مرسومة على الجزء الخلفي من الشاحنة |
Um sinal pintado num vidro... corrigir sem sujar... um sinal pintado antes num outro vidro. | Open Subtitles | ..اي علامة مرسومة فوق لوح صحح دون ان تلوثها ...علامة رسمت من قبل فوق لوح آخر |
Isto é uma laranja pintada para parecer uma bola de basebol. | Open Subtitles | هذه برتقالة مرسومة بحيث تبدو على شكل كرة بيسبول |
Tudo aqui é do mais moderno... papel de parede de Inglaterra, cortina pintada à mão de Nova Iorque. | Open Subtitles | كلّ شئ هنا آخيراً ورق الحائط من إنجلترا ستائر مرسومة في نيويورك |
Quantos cadáveres têm ramagens de arbustos, vendas para os olhos e símbolos pintados, nas costas? | Open Subtitles | كم واحدة منهن لريها قرون معصوبة العينين رموز مرسومة خلف ظهورهم |
Havia sinais pintados com spray lá atrás: | Open Subtitles | كان هناك علامات مرسومة هناك فى الخلفية |
São pontos grandes, feitos com a palma da mão. | Open Subtitles | النقاط الكبيرة مرسومة بواسطة راحة اليد |
É realmente um desenho bem feito, como uma foto! | Open Subtitles | إنها مرسومة جيداً كأنها صورة |
É um mapa de Mount Vernon desenhado pelo George Washington em pessoa. | Open Subtitles | هذه خريطة لفندق "ماونت فيرون" مرسومة بواسطة (جورج واشنطن) |
Foi recentemente datado, a carbono, por volta de 1420. As páginas de pergaminho exibem uma caligrafia floreada e as imagens desenhadas à mão parecem roubadas a um sonho. | TED | تم تقدير المؤشر الكربوني لكتابتها عام 1420 تقريباً، وتعرض صفحاته الجلدية كتابات أنشوطية وصور مرسومة باليد تبدوا كأنها سرقت من حلم. |
Adrian, a minha irmã tem esta pintura na cortina do chuveiro. | Open Subtitles | (أدريان)، (أدريان)، أختي لديها اللوحة نفسها مرسومة على ستارة الحمّام |
Eu tinha uma desenhada na minha coxa. | Open Subtitles | فرااشة كانت على فخذي إنها مرسومة .. مسبقاً |
Os pénis já estavam desenhados nos livros quando os levei. | Open Subtitles | القضبان كانت مرسومة مسبقا في الكتب عندما حصلت عليهم |