"مرشحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • candidata
        
    • nomeada
        
    • candidato
        
    A quantidade de cirurgias fazem dela uma péssima candidata. Open Subtitles لأن التندبات المنتشر لديها تجعلها مرشحة قليلة الحظ.
    "... que, embora não possamos admiti-la neste momento, é uma candidata promissora, portanto, gostaríamos de a colocar na nossa lista de espera." Open Subtitles بينما لا نقدر على ان نعرض عليك القبول حاليا انت مرشحة واعدة و لذلك نرغب بوضعك على لائحة الإنتظار خاصتنا
    Nesse momento, eu era candidata à presidência da Colômbia e estava a promover o meu programa de campanha quando fui detida por um grupo de homens armados TED في ذلك الوقت كنت مرشحة للرئاسة في كولومبيا أروّج لأهداف حملتي الانتخابية، عندما اعتقلتني مجموعة مسلحة من الرجال
    Apesar dos problemas de sintaxe, era uma nomeada republicana para o Senado dos EUA a dizer que não pôs de parte um derrube violento do seu Governo. Open Subtitles بناء جملة مشاكل على الرغم من تلك كانت مرشحة ديمقراطيةمن أجل مجلس الشيوخ تقول أنها لاتستبعد حق الإطاحة العسكري بالحكومة.
    Estás no Baile de Inverno, nomeada para Rainha do Inverno. Open Subtitles انظري الى نفسك ، موجوده في الحفلة الراقصه مرشحة للقب ملكة الحفل الراقص
    Por acaso, é candidata a um doutoramento em paleontologia especialista na Era Cenozóica. Open Subtitles حقيقا انها مرشحة لتنال دكتوراة فى علم الدراسات القديمة و خاصة فى عصر المحاثات
    No banco, disseram que era uma fraca candidata ao empréstimo. Open Subtitles المرأة بالمصرف قالت أنني غير مرشحة للقرض
    Estudos semelhantes tiveram bons resultados. - A tua mãe é uma boa candidata. Open Subtitles دراسات مماثلة كان لديها نتائج واعدة وأمكِ مرشحة أساسية
    Penso que pode participar. É uma candidata perfeita. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع جلبها للتجربة إنها مرشحة مثالية
    E não me consigo lembrar de outro caso onde a mãe do candidato diz que seria uma péssima candidata. Open Subtitles وأموراً أخرى لا أتذكرها حيث قالت أمكِ بأنك مرشحة مخيفة
    Vais ser uma candidata fantástica, fazer um excelente serviço público. Open Subtitles لأني أعلم ما تريدينه دون أن تقوليه أسمعي ، ستكونين مرشحة بارزة
    Como criminosa, não posso ser candidata a muitas coisas. Open Subtitles بصفتي مدانة, أنا على الأغلب لست مرشحة للكثير من الأشياء.
    Fiz todas as pesquisas do Vereador sobre si, quando ainda era candidata ao trabalho. Open Subtitles أتعلمين أنني من قمت بإعداد بحثٍ عنكِ عندما كنتِ مجرّد مرشحة للمنصب
    candidata sadomasoquista, talvez. Open Subtitles المقيمين رئيس لمنصب ماهر مرشح كأي ساديماسوشية مرشحة كأي ربما أو
    Ou que uma residente que trabalha 80 horas por semana não é a melhor candidata a mãe? Open Subtitles دونأن نعرفمانفعله. أو ربما لا تعد طبيبة مقيمة تعمل 80 ساعة أسبوعياً مرشحة ملائمة كأم ؟
    Ela foi nomeada a um prémio de prestígio que lhe deu publicidade e ao Hospital. Open Subtitles كانت مرشحة لإحدى أهم الجوائز الأمر الذي منحها ومنح المستشفى دعاية.
    Ela foi nomeada a um prémio de prestígio que lhe deu publicidade e ao Hospital. Open Subtitles كانت مرشحة لإحدى أهم الجوائز الأمر الذي منحها ومنح المستشفى دعاية.
    - Fui apenas nomeada. Open Subtitles لقد كنت مجرد مرشحة للنهائي فقط
    - Céus, não, não sou nomeada. Open Subtitles أوه يا إلهي,كلا. أنا لستُ مرشحة.
    Como nomeada para um Globo de Ouro, eu penso que é nosso dever tornar o globo mais dourado. Open Subtitles بصفتي مرشحة لـ(غولدن غلوب) أعتقد أن من واجبنا، أن نجعل الكرة الأرضية أكثر ذهباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus