A quantidade de cirurgias fazem dela uma péssima candidata. | Open Subtitles | لأن التندبات المنتشر لديها تجعلها مرشحة قليلة الحظ. |
"... que, embora não possamos admiti-la neste momento, é uma candidata promissora, portanto, gostaríamos de a colocar na nossa lista de espera." | Open Subtitles | بينما لا نقدر على ان نعرض عليك القبول حاليا انت مرشحة واعدة و لذلك نرغب بوضعك على لائحة الإنتظار خاصتنا |
Nesse momento, eu era candidata à presidência da Colômbia e estava a promover o meu programa de campanha quando fui detida por um grupo de homens armados | TED | في ذلك الوقت كنت مرشحة للرئاسة في كولومبيا أروّج لأهداف حملتي الانتخابية، عندما اعتقلتني مجموعة مسلحة من الرجال |
Apesar dos problemas de sintaxe, era uma nomeada republicana para o Senado dos EUA a dizer que não pôs de parte um derrube violento do seu Governo. | Open Subtitles | بناء جملة مشاكل على الرغم من تلك كانت مرشحة ديمقراطيةمن أجل مجلس الشيوخ تقول أنها لاتستبعد حق الإطاحة العسكري بالحكومة. |
Estás no Baile de Inverno, nomeada para Rainha do Inverno. | Open Subtitles | انظري الى نفسك ، موجوده في الحفلة الراقصه مرشحة للقب ملكة الحفل الراقص |
Por acaso, é candidata a um doutoramento em paleontologia especialista na Era Cenozóica. | Open Subtitles | حقيقا انها مرشحة لتنال دكتوراة فى علم الدراسات القديمة و خاصة فى عصر المحاثات |
No banco, disseram que era uma fraca candidata ao empréstimo. | Open Subtitles | المرأة بالمصرف قالت أنني غير مرشحة للقرض |
Estudos semelhantes tiveram bons resultados. - A tua mãe é uma boa candidata. | Open Subtitles | دراسات مماثلة كان لديها نتائج واعدة وأمكِ مرشحة أساسية |
Penso que pode participar. É uma candidata perfeita. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستطيع جلبها للتجربة إنها مرشحة مثالية |
E não me consigo lembrar de outro caso onde a mãe do candidato diz que seria uma péssima candidata. | Open Subtitles | وأموراً أخرى لا أتذكرها حيث قالت أمكِ بأنك مرشحة مخيفة |
Vais ser uma candidata fantástica, fazer um excelente serviço público. | Open Subtitles | لأني أعلم ما تريدينه دون أن تقوليه أسمعي ، ستكونين مرشحة بارزة |
Como criminosa, não posso ser candidata a muitas coisas. | Open Subtitles | بصفتي مدانة, أنا على الأغلب لست مرشحة للكثير من الأشياء. |
Fiz todas as pesquisas do Vereador sobre si, quando ainda era candidata ao trabalho. | Open Subtitles | أتعلمين أنني من قمت بإعداد بحثٍ عنكِ عندما كنتِ مجرّد مرشحة للمنصب |
candidata sadomasoquista, talvez. | Open Subtitles | المقيمين رئيس لمنصب ماهر مرشح كأي ساديماسوشية مرشحة كأي ربما أو |
Ou que uma residente que trabalha 80 horas por semana não é a melhor candidata a mãe? | Open Subtitles | دونأن نعرفمانفعله. أو ربما لا تعد طبيبة مقيمة تعمل 80 ساعة أسبوعياً مرشحة ملائمة كأم ؟ |
Ela foi nomeada a um prémio de prestígio que lhe deu publicidade e ao Hospital. | Open Subtitles | كانت مرشحة لإحدى أهم الجوائز الأمر الذي منحها ومنح المستشفى دعاية. |
Ela foi nomeada a um prémio de prestígio que lhe deu publicidade e ao Hospital. | Open Subtitles | كانت مرشحة لإحدى أهم الجوائز الأمر الذي منحها ومنح المستشفى دعاية. |
- Fui apenas nomeada. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد مرشحة للنهائي فقط |
- Céus, não, não sou nomeada. | Open Subtitles | أوه يا إلهي,كلا. أنا لستُ مرشحة. |
Como nomeada para um Globo de Ouro, eu penso que é nosso dever tornar o globo mais dourado. | Open Subtitles | بصفتي مرشحة لـ(غولدن غلوب) أعتقد أن من واجبنا، أن نجعل الكرة الأرضية أكثر ذهباً. |