Ao longo da história da humanidade, a doença infeciosa que mais pessoas mata é a malária. | TED | على امتداد تاريخ البشرية الطويل لم يودِ أيّ مرضٍ معدٍ بحياة الناس بقدر الملاريا |
Não é grande problema quando se está a lutar contra uma doença assassina. | TED | تقلّ أهمية هذه التغييرات في مواجهة مرضٍ مميت |
Isto é uma coisa incrivelmente ousada de se dizer sobre uma doença com que estamos a lutar há tanto tempo e, na maioria das vezes, a perder a batalha. | TED | أقصد أن ذلك شيء جريء لقوله عن مرضٍ كنا نحاربه لفترة طويلة وفي أغلب الأحيان نخسر المعركة أمامه. |
É muito satisfatório usar um insulto corriqueiro mesmo quando não é correcto. | Open Subtitles | لهو أمر مرضٍ جداً أن تستعمل الإهانات العامية، حتى لو كانت غير دقيقة |
Mas enquanto estudava o manual das ferrovias, era tudo tão tangível e satisfatório, que deu-me um click. | Open Subtitles | ولكن حينما كنت أدرس دليل إرشادات السكة الحديد كان هذا أمر ملموس وذلك مرضٍ جدًا كأن شيء طقطق |
"Matar era um acto que dava uma liberdade tão satisfatória sexualmente | Open Subtitles | القتل كان عملا وفر ارتياحا مرضٍ جنسيا للغاية |
Estas são apenas algumas frases que contribuem para uma doença na nossa sociedade, mais especificamente, nos homens. | TED | هذه فقط بعض العبارات التي تسهم في خلق مرضٍ في مجتمعنا، وخصوصًا لدى رجالنا. |
Por vários sois, sofro desta estranha doença. | Open Subtitles | بسبب تعرضي لكثيراً من الشمس لقد عانيت من مرضٍ غريـــب. |
Tem de ser destemido no seu ramo de trabalho, e agora está com medo de que a dor que causou nos outros, volte para si em forma de doença. | Open Subtitles | والآن أنت تشعر بالخوف والألم الذي ألحقته بالآخرين حيث عاد إليكَ في شكل مرضٍ |
Qualquer doença que pudessem ter já desapareceu. | Open Subtitles | وأيّ مرضٍ كانوا يعانوا منه سابقاً اختفى الآن. |
A única forma de tratar uma doença é entender a doença. | Open Subtitles | فالطريقة الوحيدة لمعالجة مرضٍ هو فهم المرض. |
Vi a filha dum carniceiro a semana passada com uma doença igual a esta. | Open Subtitles | لقد رأيت ابنة الجزار الأسبوع الماضي, تنتحبُ بشأن مرضٍ مشابه لهذا. |
Precisa de ser retirada da mente, como qualquer doença malígna. De facto. | Open Subtitles | يجب استئصالها من العقل مثلها مثل أي مرضٍ ضارٍ |
- Uns bófias vieram ao meu apartamento e disseram que me usaram para trazer uma doença contagiosa ao país. | Open Subtitles | -هؤلاء الشرطيون جاؤوا الى منزلى قالوا شيئاً ما عن إستغلالى لإحضار مرضٍ ما للدولة |
A desmascarar polícias corruptos. É satisfatório. | Open Subtitles | نكتشف الشرطيين القذريين, و ذلك مرضٍ. |
Deve ser um trabalho satisfatório. | Open Subtitles | لابد أنه عمل مرضٍ. إنه صديقي مِن شارع "بيد" |
Fazer amor seria muito satisfatório. | Open Subtitles | ممارسة الجنس سيكون مرضٍ جداً |
Não, tenho uma forma de punição muito mais satisfatória para ela. | Open Subtitles | لا، لديّ عقابٌ مرضٍ أكثر بكثير لها. |
E saio. Com uma explicação satisfatória. | Open Subtitles | سأفعل , مع تفسير مرضٍ |
Nenhuma foi satisfatória. | Open Subtitles | ولم يكن واحداً مرضٍ |
É assim. Isso é tão insatisfatório. | Open Subtitles | هذا غير مرضٍ بالمرّه. |