| Os nossos e os detectives de N.I. disseram que ele estava meio morto assustado e a falar alto que o tinhas denunciado. | Open Subtitles | عملاؤنا في مفتشي نيويورك قالوا انه كان مرعوباً و شبه ميت عندما وجدوه و هو يصرخ علناً أنك انقلبت ضده |
| Os nossos e os detectives de N. I. Disseram que ele estava meio morto assustado e a falar alto que o tinhas denunciado. | Open Subtitles | عملاؤنا فى مفتشى نيويورك قالوا انه كان مرعوباً و شبه ميت عندما وجدوه و هو يصرخ علناً أنك انقلبت ضده |
| Por acaso, agora que falas nisso, ele parecia aterrorizado. | Open Subtitles | في الواقع، بما أنّك ذكرت ذلك الآن، لقد بدا مرعوباً. |
| Quando soube dos nossos moradores especiais, fiquei aterrorizado. | Open Subtitles | عندما علمت بشأن سكاننا المميزون كنت مرعوباً |
| E isto, é exactamente como ages quando estás com medo. | Open Subtitles | وهذا, ما تفعله بالضبط عندما تكون مرعوباً |
| O meu pai ficou apavorado e eu sabia que conseguia entrar no gabinete do meu tio e obter as provas. | Open Subtitles | لقد كان والدي مرعوباً وكنت أعرف بأن باستطاعتي الدخول لمكتب عمي وإيجاد الإثبات |
| O assassino deve ter ficado horrorizado com o que fez. | Open Subtitles | الإحتمالات أنّ القاتل كان مرعوباً ممّا فعله. |
| Mergulhamos. Leonard estava tão assustado... que mudou de personalidade. | Open Subtitles | ليونارد كان مرعوباً لدرجة أنه قامبتغييرشخصيته.. |
| E todas as noites ele chora assustado que o homem mau que fez mal ao pai dele lhe faça mal também. | Open Subtitles | و كل ليلة كان مرعوباً لحد البكاء من أن يقوم الرجل السئ الذي قام بأذية والده . سيقوم بأذيته أيضاً |
| Na tua idade, passei muito tempo assustado. | Open Subtitles | عندما كنت فى عمرك، كنت أقضى معظم وقتى مرعوباً |
| Fica aqui sozinho e vê o tempo que aguenta até estar assustado de mais para continuar. | Open Subtitles | فقط ابق هنا لوحدك. إنظر لمتى تستطيع أن تبقى مرعوباً. |
| Não, mas estou um pouco assustado com isto. | Open Subtitles | كلا ، لكنني الأن مرعوباً قليلاً |
| Fui a uma lavandaria quando estava na universidade, mas estava simplesmente aterrorizado, | Open Subtitles | عندما كنت في الكلية، ذهبت الى مغسلة الملابس لكن، كنت مرعوباً جداً |
| Apanharam-no na rua, sequestraram-no. Estava aterrorizado. | Open Subtitles | لقد أمسكوه من الشارع ، خطفوه فقط كان مرعوباً ، لوحات الشاحنة فرنسية |
| Qualquer homem no mundo gostaria de estar aterrorizado como você está. | Open Subtitles | كل إنسان يتمنى أن يبقى مرعوباً كرعبتك هذه |
| Na verdade, que se sentia aterrorizado... que tinha feito e que continuaria a fazer.. | Open Subtitles | ...في الحقيقة، إنّه بدا مرعوباً ...بأنّه أرتكب وسوف يستمر في إرتكاب |
| Esta manhã eu estava aterrorizado com o casamento. | Open Subtitles | هذا الصباح كنت مرعوباً من الزواج |
| Se eu estou com medo disto, nem imagino como te sentes. | Open Subtitles | ،إذا كنتُ مرعوباً من هذا فلا يمكنني تصوّر كيف هو شعوركِ |
| Ele comprou uma arma porque estava com medo dela e ainda assim visitou-a no dia que a mulher dele desapareceu. | Open Subtitles | إشترى مسدساً لأنه كان مرعوباً منها، مع ذلك ذهب لزيارتها باليوم الذي إختفت زوجته فيه. |
| Passaste a vida toda com medo de conspirações, e agora fazes parte de uma. | Open Subtitles | تقضى كامل حياتك مرعوباً من المؤامرات والآن تُصبح جزءاً منها |
| Se tivesse tempo para pensar, acho que teria ficado apavorado. | Open Subtitles | أعتقد لو كان لديّ الوقت كي أفكر ، أنا واثق للغاية أني كنت لأكون مرعوباً |
| A tua geração de ocupantes, e manifestantes e avarentos ficaria horrorizado por este demónio! | Open Subtitles | جيلكم المتمرد والمحتج ليكون مرعوباً من افعال الشيطان هذا! |
| Tinhas tanto pânico que o Leonard morresse, | Open Subtitles | لقد كنت مرعوباً أن لينارد سيموت لن تتركه أبداً. |