"مره ثانيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltar a
        
    • de volta
        
    • novamente
        
    • de novo
        
    • mais uma vez
        
    Não vou tirar as calças até ter a certeza que aquele palhaço vai voltar a fazer-me radiografias. Open Subtitles انا ما راح افسخ بنطلوني حتى اعرف ان هالمخنث راح يسوي لي اشعه مره ثانيه
    Vi um doente que não queria voltar a ver. Open Subtitles انا شفت مريض عندي ما كان ودي اشوفه مره ثانيه هذا الي كنت متخبيه عنه مريض عندي
    Reclamo agora o direito de enviar os mortos de volta para os mortos. Open Subtitles انا الان لدى الحق لارسل الميت مره ثانيه الى الموت
    Estragares o meu negócio é outra. Já tens o teu consultório de volta. Open Subtitles انتي حصلتي على مكتبك مره ثانيه ولا فيه اي ضرر
    Agora, meu peixe sangra novamente, _BAR_ e outros tubarões virão. Open Subtitles سمكتى تنزف الآن مره ثانيه و سيكون هناك آخرون
    Eu cometi um erro, aprendi a lição... e nunca mais o farei de novo. Open Subtitles ارتكبت خطأ , وتعلمت من الدرس ولن افعل ذلك مره ثانيه ابدا
    Se te apanho mais uma vez na esquadra ficas lá para sempre! Open Subtitles اذا رئيتك مره ثانيه في مكتبي سأسجنك
    Eu também tenho hábito de amarrar e abandonar quem quero voltar a ver. Open Subtitles أميل لربط و ترك المرأه التي أريد حقا أن أراها مره ثانيه أيضا
    Não devemos voltar a deixar o ouro sem vigilância. Open Subtitles لا يجب ان نترك الذهب بدون حراسه مره ثانيه
    Quer dizer que podes voltar a ser humana novamente. Open Subtitles وهذا يعني أنكي ممكن تتحولي مره ثانيه الي أنسان
    Bom, o Garry e a Lynn querem voltar a ser pais e a Jenna quer um bebé, portanto... Open Subtitles حسنا,غاري ولين يريدون أن يكونو أباء مره ثانيه وجينا تريد طفل,لذا
    "Poderei voltar a visitá-la em sua casa?" Open Subtitles أيمكن أن أراك فى البيت مره ثانيه
    Ela prometeu não voltar a fazer. Open Subtitles هى وعدت بأنها لن تفعل ذلك مره ثانيه
    E vou trazer a tua carteira preciosa de volta. Open Subtitles و سوف اجلب لك حافظتك الصغيره الجميله مره ثانيه.
    Ele será capturado e enviado de volta para cá. Isso prometo eu. Open Subtitles وسوف يكون هناك الحق فى أخذه وإعادته هنا مره ثانيه, يمكننى أن اعدكم بهذا.
    Trouxe-os de volta ao Reino Unido e dei-lhes liberdade. Open Subtitles لقد أعدتهم مره ثانيه إلى " المملكه المتحده " وأطلقت سراحهم
    Está. Agora não. Depois ligo-te de volta. Open Subtitles انا سأتصل بك مره ثانيه.
    É sim! Diga-lhe que o toque novamente. Diga-lhe para o tocar bem. Open Subtitles اخبره ان يلمسه مره ثانيه اخبره ان يلمسه بدقه مره ثانيه
    Não tenho um plano excepto que já é tempo da minha mãe se rir novamente. Open Subtitles أنا ليس لدي خطه ماعدا أنه وقت أمي ضحكت مره ثانيه
    Éramos como dois órfãos aprendendo a viver de novo. Open Subtitles كنا مثل الأيتام بدون أم وكان علينا أن نتعلم الحياه مره ثانيه
    E dá-me a morada de novo. Open Subtitles أبق على وضعك أعطنى هذا العنوان مره ثانيه
    Portanto, mais uma vez... este Flowers... qual era o aspecto dele? Open Subtitles لذا مره ثانيه هذا الرجل زهره كيف يبدوا
    Obrigado mais uma vez. Open Subtitles شكرا لك مره ثانيه يا بوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus