"مره في حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vez na minha vida
        
    • vez na vida
        
    E pela primeira vez na minha vida quero ser esse próximo. Open Subtitles ولأول مره في حياتي أريد أن اكون ذلك الشخص التالي
    Pela primeira vez na minha vida, estou a deixar esta cidade. Open Subtitles و لكن لأول مره في حياتي أنا اُغادر هذه المدينه
    Pela primeira vez na minha vida, odeio ser jovem. Open Subtitles لأول مره في حياتي أكره ان اكون شابه
    É o que estou a fazer. Estou a lutar por algo verdadeiro pela primeira vez na minha vida. Open Subtitles هذا ما افعله , أحارب من أجل شئ حقيقي لأول مره في حياتي
    Pela primeira vez na vida, quero ser verdadeiro. Open Subtitles لأول مره في حياتي أريد أن أكون صـــادقـــاً
    Pela primeira vez na minha vida estou envergonhada por seres minha mãe. Open Subtitles لأول مره في حياتي, أشعر بالخجل لأنكي أمي.
    Bom, estou a cuidar da Sra. Norris... mas... sim, pela primeira vez na minha vida, estou sozinha. Open Subtitles حسنا، أنا أعتني بالسيدة نوريس لكن... أجل، هذه أول مره في حياتي أكون بمفردي
    Estou na estrada pela primeira vez na minha vida. Open Subtitles أنا في الخارج لأول مره في حياتي
    Sabem como lidar com isso, mas pela primeira vez na minha vida eu tive alguma coisa para perder e isso me custou 10 mil euros. Open Subtitles وتعرف كيف تتعامل مع هذا, ولكن أنا، لأول مره في حياتي يكون لدي شيء حقيقي لأخسره, ولقد كلفني فقط عشرة آلاف دولار لأكتشف ذلك.
    Pela primeira vez na minha vida não existem mais batalhas. Open Subtitles لأول مره في حياتي
    Pela primeira vez na vida, parecia que alguém se importava. Open Subtitles ولإول مره في حياتي شعرت أن هناك شخصاً في الواقع يهتم
    Pela primeira vez na vida, quero que as pessoas me ouçam. Open Subtitles لاول مره في حياتي حقا اريد الناس ان يسمعوني
    Uma vez na vida, terei algo de puro. Não te metas! Open Subtitles لاول مره في حياتي اريد شيئا نقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus