"مروّعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • horrível
        
    • horríveis
        
    • terrível
        
    • terríveis
        
    Eu vi tantos homens mortos como insectos, mas jamais tinha ouvido uma história tão horrível quanto esta. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الرجال يتم قتلهم مثل الحشرات لكنى مع ذلك لم أسمع قصة مروّعة مثل هذه
    E se a verdade é tão horrível, assombrará os sonhos para sempre? Open Subtitles وإذا كانت الحقيقة مروّعة جدا، ستطاردك في أحلامك إلى الأبد؟
    Algumas das pessoas mais felizes do mundo, saem do trabalho com um fedor horrível. Open Subtitles بعض الأشخاص الأكثر سعادة للعالم , يتركون من العمل برائحة كريهة مروّعة.
    Homens que nas guerras fizeram coisas horríveis. E agora estão em paz. Open Subtitles محاربون أمِروا بفعل أمور مروّعة وهم مطمئنّون الآن
    Ouve, no passado fizeste coisas horríveis, mas têm sido sempre em torno do teu objectivo pessoal de dominar o mundo. Open Subtitles إسمع، في الماضي أنتض قمتَ بأمور مروّعة لكن الأمر كان دائما يتعلق بمطاردة هدفك الأسمى حول الهيمنة على العالم
    A luz da manhã revelou uma realidade terrível: as vítimas eram os seus anteriores anfitriões. TED ولكنّ إشراقة الصبح انجلت عن حقيقة مروّعة: لم يكن القتلى إلّا أولئك الذين استضافوهم من قبل.
    Para encontrar dinossauros, caminhamos em condições terríveis à procura de um dinossauro. TED الأن، لتجد ديناصورات، تتنقل مشياً علي الأقدام في ظروف مروّعة بحثاً عن ديناصور.
    Por favor, vocês tiveram uma experiência horrível era o mínimo que eu poderia fazer. Open Subtitles رجاء، يا رجال عندكم تجربة مروّعة إنه أقلّ ما يمكن فعله
    Sabe, há ponto horrível na tua vida em que te apercebes... que não tens mais nada para ensinar aos mais jovens... a não ser pelos teus erros. Open Subtitles تعرف هناك نقطة مروّعة ..في حياتكعندماتدرك . بأنّ ليس لديك شيء ..لتعلمه
    Uma nuvem enorme de fumaça saia da chaminé mas com um cheiro horrível pois verá Open Subtitles غيمة هائلة مِنْ الدخانِ إجتازت المدخنةَ لكن مَع رائحة مروّعة
    40 horas num quarto apertado... com pizza má, péssima iluminação e sexo horrível. Open Subtitles أربعونساعةفي غُرفةحقيرة.. مع بيتزا فاسدة، إضاءة مروّعة وجنس سئ
    - Um crime horrível... - Podes desligar isso? Open Subtitles جريمة شنيعة، وخسارة مروّعة هل يمكنك أن تطفئ هذا؟
    E se houvesse uma maneira para o fazer que não fosse tão... horrível? Open Subtitles ماذا لو أنّ هنالك طريقة لفعل هذا وليست مروّعة ؟
    Lembrei-me que poderias gostar de umas revistas horríveis e comida, já que andas a comer por três e a gelatina não alimenta nada. Open Subtitles ارتئيت أنّك قد تعجبك مادّة قراءة مروّعة وبعض الطعام الحقيقيّ. بما أنّك تأكلين لتغذية 3 أفراد وأطباق الهلام لن تفي بالغرض.
    E eu grito-lhe coisas horríveis... a um miúdo com 7 anos de idade, porque ele não quer... entrar dentro do carro no fim do dia. Open Subtitles ...وأنا صرخت فيه بطريقة مروّعة ...طفل في السابعة، لأنّه لم يريد أن يدخل إلى السيارة في نهاية اليوم
    Faz coisas horríveis sem querer saber de quem magoam." Open Subtitles يقترفون فظاعات و أمور مروّعة و لا يحفلون بمن يتأذّى"
    Londres é horrível e infernal e mais cheia do que nunca dos meus parentes presunçosos e horríveis. Open Subtitles لا تزال "لندن" مروّعة يمتلئ جوها برائحة علاقاتي النتنة بناسها.
    Na verdade são sonhos horríveis. Open Subtitles أحلام مروّعة جدا
    Não há dúvidas que isto se tratou de um terrível acidente. Open Subtitles لا يوجد أيّ تشكيك في أنّها كانت حادثة مروّعة
    A culpa é minha de um crime terrível ter terminado aqui, ou o que aconteceu era inevitável? Open Subtitles هل هو خطأي بأن جريمة مروّعة جرى فصلها الأخير هنا... أم أن ما حدث لم يكن هناك مفرّ منه؟
    E embora sejas um homem muito atraente... e a tua oferta de fazer coisas terríveis comigo foi... foi eficaz... eu devia ter dito: "Não, obrigado, porque já encontrei o amor da minha vida". Open Subtitles و على الرغم من أنك رجل جذاب جدّا و عرضك بأن تفعل أشياء مروّعة لي كان مؤثرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus