Eu vi tantos homens mortos como insectos, mas jamais tinha ouvido uma história tão horrível quanto esta. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الرجال يتم قتلهم مثل الحشرات لكنى مع ذلك لم أسمع قصة مروّعة مثل هذه |
E se a verdade é tão horrível, assombrará os sonhos para sempre? | Open Subtitles | وإذا كانت الحقيقة مروّعة جدا، ستطاردك في أحلامك إلى الأبد؟ |
Algumas das pessoas mais felizes do mundo, saem do trabalho com um fedor horrível. | Open Subtitles | بعض الأشخاص الأكثر سعادة للعالم , يتركون من العمل برائحة كريهة مروّعة. |
Homens que nas guerras fizeram coisas horríveis. E agora estão em paz. | Open Subtitles | محاربون أمِروا بفعل أمور مروّعة وهم مطمئنّون الآن |
Ouve, no passado fizeste coisas horríveis, mas têm sido sempre em torno do teu objectivo pessoal de dominar o mundo. | Open Subtitles | إسمع، في الماضي أنتض قمتَ بأمور مروّعة لكن الأمر كان دائما يتعلق بمطاردة هدفك الأسمى حول الهيمنة على العالم |
A luz da manhã revelou uma realidade terrível: as vítimas eram os seus anteriores anfitriões. | TED | ولكنّ إشراقة الصبح انجلت عن حقيقة مروّعة: لم يكن القتلى إلّا أولئك الذين استضافوهم من قبل. |
Para encontrar dinossauros, caminhamos em condições terríveis à procura de um dinossauro. | TED | الأن، لتجد ديناصورات، تتنقل مشياً علي الأقدام في ظروف مروّعة بحثاً عن ديناصور. |
Por favor, vocês tiveram uma experiência horrível era o mínimo que eu poderia fazer. | Open Subtitles | رجاء، يا رجال عندكم تجربة مروّعة إنه أقلّ ما يمكن فعله |
Sabe, há ponto horrível na tua vida em que te apercebes... que não tens mais nada para ensinar aos mais jovens... a não ser pelos teus erros. | Open Subtitles | تعرف هناك نقطة مروّعة ..في حياتكعندماتدرك . بأنّ ليس لديك شيء ..لتعلمه |
Uma nuvem enorme de fumaça saia da chaminé mas com um cheiro horrível pois verá | Open Subtitles | غيمة هائلة مِنْ الدخانِ إجتازت المدخنةَ لكن مَع رائحة مروّعة |
40 horas num quarto apertado... com pizza má, péssima iluminação e sexo horrível. | Open Subtitles | أربعونساعةفي غُرفةحقيرة.. مع بيتزا فاسدة، إضاءة مروّعة وجنس سئ |
- Um crime horrível... - Podes desligar isso? | Open Subtitles | جريمة شنيعة، وخسارة مروّعة هل يمكنك أن تطفئ هذا؟ |
E se houvesse uma maneira para o fazer que não fosse tão... horrível? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ هنالك طريقة لفعل هذا وليست مروّعة ؟ |
Lembrei-me que poderias gostar de umas revistas horríveis e comida, já que andas a comer por três e a gelatina não alimenta nada. | Open Subtitles | ارتئيت أنّك قد تعجبك مادّة قراءة مروّعة وبعض الطعام الحقيقيّ. بما أنّك تأكلين لتغذية 3 أفراد وأطباق الهلام لن تفي بالغرض. |
E eu grito-lhe coisas horríveis... a um miúdo com 7 anos de idade, porque ele não quer... entrar dentro do carro no fim do dia. | Open Subtitles | ...وأنا صرخت فيه بطريقة مروّعة ...طفل في السابعة، لأنّه لم يريد أن يدخل إلى السيارة في نهاية اليوم |
Faz coisas horríveis sem querer saber de quem magoam." | Open Subtitles | يقترفون فظاعات و أمور مروّعة و لا يحفلون بمن يتأذّى" |
Londres é horrível e infernal e mais cheia do que nunca dos meus parentes presunçosos e horríveis. | Open Subtitles | لا تزال "لندن" مروّعة يمتلئ جوها برائحة علاقاتي النتنة بناسها. |
Na verdade são sonhos horríveis. | Open Subtitles | أحلام مروّعة جدا |
Não há dúvidas que isto se tratou de um terrível acidente. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ تشكيك في أنّها كانت حادثة مروّعة |
A culpa é minha de um crime terrível ter terminado aqui, ou o que aconteceu era inevitável? | Open Subtitles | هل هو خطأي بأن جريمة مروّعة جرى فصلها الأخير هنا... أم أن ما حدث لم يكن هناك مفرّ منه؟ |
E embora sejas um homem muito atraente... e a tua oferta de fazer coisas terríveis comigo foi... foi eficaz... eu devia ter dito: "Não, obrigado, porque já encontrei o amor da minha vida". | Open Subtitles | و على الرغم من أنك رجل جذاب جدّا و عرضك بأن تفعل أشياء مروّعة لي كان مؤثرا |