"مرّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • vez
        
    • que
        
    Esta não é a minha primeira vez no rodeio, filho. Open Subtitles هذه ليست أول مرّه لي فى المسابقه، يا بُنَيْ
    Sabe, faz 60 anos desde que estive aqui pela última vez. Open Subtitles أتعرف قد كان منذ 60 حيث كنت هنا آخر مرّه
    Se eu quebrar as regras uma vez, tudo irá desmoronar-se. Compreendes? Open Subtitles قُمت بكسَر القواعِد أكثَر من مرّه وكلها آلت إلى الأسوء.
    Lembrem-se, como Dave Liniger uma vez disse: "Não é possível ter sucesso "se chegamos a um piquenique apenas com um garfo". TED فقط تذكروا كما قال مرّه "ديف لينيجر" "لا تستطيع النجاح عند حضور حفلة مليئة بالطعام و تاتي بشوكة فقط
    Pela primeira vez, estamos os dois totalmente de acordo. Open Subtitles لأول مرّه أنا وأنت نكون على إتفاق كامل
    Da última vez que tive um destes no carro, acabei a lascar vómitos secos do banco com uma faca de vidraceiro. Open Subtitles او ، لا في آخر مرّه كان لدي واحده من هذه في السيارة لقد قمت بتكسير القيء الجاف بسكّينة زبده
    Não de um amigo seu que ganhou um concurso de comer Tacos, uma vez. Open Subtitles ليسَ بعض اصدقاءك فاز مرّه واحدة في لعبة تاكو للأكل
    Uma vez, embebedámo-nos todos e fomos para o telhado e começámos a atirar latas de cerveja do... Open Subtitles مرّه , شربنا معاً و ذهباً إلى السطح و بدأنا إطلاق النار على علب البيره و ..
    Quando da última vez, ganhaste assim tanto? Open Subtitles متى آخر مرّه حصلتي على هذا القدر من المال؟
    Uma vez ele invadiu a CIA e só usou um Bluray. Open Subtitles لقد هرب مرّه من المخابرات بإستخدام مشغل بلوراي
    Na primeira vez que matas alguém, isso fica na tua cabeça durante muito, muito tempo. Open Subtitles أول مرّه تقلق أحد، تبقي متذكرها لمدة طويلة.
    Uma vez, ajudei uma velhinha a encontrar o gato e acho que não estava tão feliz. Open Subtitles ياللّروعه، لقد ساعدتُ عجوزاً مرّه بإيجاد قطّتها المفقوه أنا لا أظنّ بأنّها كانت بنصفِ سعادتك
    Pela primeira vez em muito tempo, tenho orgulho em ser austríaco. Open Subtitles لأول مرّه منذ أمد بعيد إنني فخور كوني نمساوِيّ
    A última vez que verifiquei, na ala psiquiátrica do Condado de Cook. Open Subtitles آخر مرّه تحققتُ من ذلك، كنت في الجناح النفسي
    Promete-me que vais sorrir pelo menos uma vez por dia durante o resto da tua vida. Open Subtitles عِدني أن تبتسِم مرّه واحده على الأقَل كل يوم لبقيّة حياتك
    Pensei que isto era só uma vez. Open Subtitles انا إعتقدت انها مسألة ، مرّه واحده
    - Não, o que quero dizer é que temos o dia para nós pela primeira vez em meses e devíamos tirar partido disso. Open Subtitles قبل أن تُخرّف. كلاّ, ما أقصده هو... لدينا اليوم بأكمله لوحدنا لأول مرّه منذ أشهر.
    Não tens de me pagar tudo duma vez. Open Subtitles لا يتوجب عليك دفعها مرّه واحده
    Lembro-me de uma vez que tinha cobertura de chocolate na cara toda e negava simplesmente alguma vez ter tocado no bolo. Open Subtitles ذكرت ذلك مرّه , انها ... انها شوكولاته متجمدة على كل وجهها
    Vamos esperar que nos contacte outra vez. Open Subtitles نحن فقط سننتظرها لتتواصل بنا مرّه أُخرى
    Parece que o rodeio está de volta no sitio. Open Subtitles يبدوا أن مسابقات رعاة البقر عادت مرّه أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus