"مرّوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • passaram
        
    • passem por
        
    Quando estávamos a estacionar, uns fulanos passaram por nós. Open Subtitles عندما كنا نركن السيارةفيالخارج.. بضعة أشخاص مرّوا علينا
    Pense no que eles passaram para abandonar esta criança. Open Subtitles فكّر فى ما مرّوا به ليتخلوا عن هذا الطفل
    Se quer que recusem, acho que faz bem em lembrá-los daquilo que passaram, a mexer com os sentimentos deles. Open Subtitles اذا اردتهم أن يرفضوا التسوية، فاأظن أنكم محقون فى تذكيرهم بما مرّوا به، أن تثيروا عواطفهم
    É engraçado como cem pessoas provavelmente passaram por este tipo - E só um cego é que o encontrou. Open Subtitles من المضحك أن مئة شخص قد مرّوا بجانب هذا الرجل، وتطلب الأمر رجلا أعمى ليجده.
    Que eles passem por esses cadáveres. Que eles vejam o preço de ousar desafiar o deus-rei. Open Subtitles مرّوا على جثثهم وأنظروا عاقبة من يجرؤ على تحدّي الملك الإله.
    Apaixonei-me pelo povo. Eles passaram por muito. Open Subtitles أحسست أنّي أحببت الناس لقد مرّوا بالكثير
    Sei que tenho de contar-lhes, mas não consigo. - Já passaram por tanto. Open Subtitles أعلم أنّي يجب أن أخبرهم، لكن لا أقدر، فلقد مرّوا بكثيرٍ من العناء
    Mas tentei integrar algumas pessoas que sei que passaram por momentos difíceis. Open Subtitles لقد كنتُ أتوصّل لأفراد معيّنين و الّذي أعرف بأنهم مرّوا ببعض البقع الصعبه
    Acreditar que tudo o que passaram, tudo o que passámos tornou-nos mais fortes como casal. Open Subtitles أن يثقوا أنّ كلّ شيء مرّوا به، كلّ شيء مررنا به، يجعلنا أقوياء سويًّا
    A mãe diz que há lá pessoas que passaram pelo que tu passaste. Open Subtitles أمي تقولُ بأن هُنالِكَ أناسٌ قد مرّوا بمثلِ ماقد مررتَ به.
    Eles passaram por aqui há alguns dias. Open Subtitles أجل، إنّهم مرّوا من هنا قبل بضعة أيام. ـ حقاً؟
    Que passaram por muito juntas. Open Subtitles الذين مرّوا بعدد لا يُحصى من حالات النجاح والإخفاق.
    Muitas crianças passaram por aquele sitio, xerife. Open Subtitles العديد من الأطفال مرّوا بهذا المكان أيها المأمور.
    Estou tão orgulhoso destes dois. Depois de tudo por que passaram. Open Subtitles أنا فخور بهم بعد كل ما مرّوا به
    E depois aconteceu a coisa mais estranha. Aqueles rapazes, simplesmente. passaram por mim a correr. Open Subtitles وأغرب ما حدث، أنّهم مرّوا من أمامي.
    Aqueles que passaram pela casa do Pai Natal na feira de Natal... não estão muito chocados. Open Subtitles .. أولئك الناس الذين مرّوا بجانب دكّان "سانتا" في .. مهرجان عيد الميلاد لم ينصدموا كثيراً
    As pessoas passaram pelo pior dia das suas vidas! Open Subtitles ماذا تقصد، ماذا يهمّ؟ هؤلاء الناس فقط مرّوا بأسوء يوم في حياتهم!
    - Elas já passaram por muito hoje. Open Subtitles لقد مرّوا بما هو كافٍ لهذهِ الليلة.
    Eles passaram por muita coisa. Open Subtitles .حسنٌ , لقد مرّوا بأمورٍ كثيرة
    Quando acabarem, passem por minha casa. Open Subtitles حين تنتهون، مرّوا علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus