Tem havido um grande progresso nos tratamentos ao longo dos anos. | TED | لقد حصل تقدم كبير وتم تركيب العلاج على مر السنين. |
Acho que a doença de Parkinson avança devagar ao longo dos anos, mas a certo momento começamos a ver os sintomas. | TED | اعتقد نوع من الشلل الرعاش الذي يزحف على مر السنين ، ولكن عند نقطة معينة عند بدء رؤية الأعراض. |
Com o passar dos anos, estes conspiradores segregaram-se em cinco grandes corporações multinacionais. | Open Subtitles | على مر السنين , هؤلاء المتآمرون تطوروا إلى خمس شركات عظمى متعددة الجنسيات. |
Mas não sei se são recordações reais ou algum tipo de mentira psicológica que inventei com o passar dos anos para não me sentir tão sozinho. | Open Subtitles | او نوع من الخدع البيولوجية التي ابتكرها على مر السنين لكي تخفف من وحدتي |
O destino de Citron influenciou a família durante anos. | Open Subtitles | مصير الأترنج أثر على العائلة على مر السنين |
Que já tem havido muito "dá e tira" nestes últimos anos. | Open Subtitles | هذا يعني بأننا سأمنا من الهدايا الهندية على مر السنين |
Isso pode parecer desnecessário, mas no decorrer dos anos, algumas coisas bizarras foram parar no meu nariz. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا غير ضروري ولكن على مر السنين تم اكتشاف بعض الاشياء الغريبة في أنفي |
Não poderia evitar de lembrar de todas as coisas más que fizemos entre nós através dos anos... | Open Subtitles | لم أستطع عدم تذكر كل الأشياء اللئيمة التي فعلناها لبعض على مر السنين |
Ao longo dos anos, conheci a Haley James, traça dos livros, | Open Subtitles | انا اعرف هايلي على مر السنين بأنها هايلي جيمس المثقفه |
Tivemos de proteger muitas raparigas de elas mesmas ao longo dos anos. | Open Subtitles | كان علينا حماية العديد من الفتيات من أنفسهم علي مر السنين |
Ao longo dos anos, tenho confiscado armas extremamente perigosas. | Open Subtitles | قمت بتطويرها لتبدو أسلحة فتاكة على مر السنين |
O meu suplício, tantas deceções ao longo dos anos. | Open Subtitles | محنتي, و العديد من الإحباطات على مر السنين |
Sim, tivemos algumas pequenas divergências ao longo dos anos mas não consigo imaginar a minha vida sem ele. | Open Subtitles | أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه. |
- Mas, ao longo dos anos, a radiação vazou em torno do reactor e enfraqueceu o solo. | Open Subtitles | و لكن على مر السنين الإشعاعات قد تسربت حول المفاعل و أَوهْنَت من قوة الأرض |
A maioria usa motores em vez de remar esquifes, mas o meu trabalho não mudou muito com o passar dos anos. | Open Subtitles | معظمنا محرك ديزل بدلا من التجديف بمركب شراعي صغير، لكن عملي لم يتغير كثيرا على مر السنين. |
Com o passar dos anos, ele tornou-se num assassino de sangue frio. | Open Subtitles | على مر السنين اصبح قاتلا وحشياً |
Não podes acreditar em algum dos amigos bebâdos que Pai arranjou com o passar dos anos. | Open Subtitles | ...لن تصدق أمر بعض السكارى الذين هذبهم والدنا على مر السنين |
Com o passar dos anos, ela conseguiu ganhar uma reputação. | Open Subtitles | على مر السنين , أطلقت اسماً على نفسها |
A sarar as feridas que... durante anos... infligimos uns aos outros. | Open Subtitles | ليبدل الجروح والتي وعلى مر السنين اجبرت فوق بعضها البعض |
Deveras? Aquilo que defendeu durante anos, o livro que escreveu... | Open Subtitles | ..الاشياء التي امنت بها علي مر السنين , الكتاب الذي كتبته |
Nos últimos anos vim a muitas coisas destas mas esta tem muitos aspectos únicos. | Open Subtitles | أجل، عصرت العديد من هذه الجرائم على مر السنين. لكن هذه الجريمة لها سمة فريدة. |
Esta lista foi retirada do computador de Olsson e tem todos os clientes que ele ajudou a desaparecer nos últimos anos. | Open Subtitles | هذه هي قائمة من جهاز الكمبيوتر اولسون ل جميع العميل انه ساعد تختفي على مر السنين. |
Houve milhares de incêndios em D.C. no decorrer dos anos. | Open Subtitles | -كان هناك ألاف الحرائق بالعاصمة على مر السنين |
Todos os fluidos perderam-se no espaço através dos anos. | Open Subtitles | كل السوائل فقدت على مر السنين. |